作业帮 > 英语 > 作业

请高手帮我翻译:The University of Hing Kong was used to be for China

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/20 18:04:10
请高手帮我翻译:The University of Hing Kong was used to be for China and the world
The University of Hing Kong was used to be for China and the world.怎么翻译?
请高手帮我翻译:The University of Hing Kong was used to be for China
The University of Hong Kong was used to be for China and the world.
这里不是be uesd to(习惯于)
而是be used (作为),to不定式引导目的状语
「港大不只是作为香港的大学,更是作为中国国土上的一个国际大学.」
or「港大不只是作为香港的大学,中国的大学,更是世界的大学,(是人类知识的研究所……)」
寓意香港大学的使命已经超出香港,成为所谓国际大学了.
再问: 知道“Machaneh”是什么意思吗?有道和词霸都无解的...