英语翻译Force Majeure:Either party shall be relieved from liabil
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/16 04:29:29
英语翻译
Force Majeure:Either party shall be relieved from liability for failure to perform any of the obligations of which contract caused by or connected with acts of god,strikes,lockouts or other industrial disturbances riots,fire explosion or any other causes or causes of any kind of character reasonable beyond the control of the party failing to perform.In the event of either party failing to carry out any of the obligations of this contract due to the occurrence of an event of force majeure ,then upon such party’s notice of an event of force majeure to the other party within 15 days of such evens,such party(and the other party,to the event affected)shall be excused from the performance of this obligations hereunder,but only for the duration of the existence of such event of force majeure,but only to the extent so affected.Not with standing the foregoing,the affected party shall not be waived of any obligation to send payment pursuant to this contract.
Force Majeure:Either party shall be relieved from liability for failure to perform any of the obligations of which contract caused by or connected with acts of god,strikes,lockouts or other industrial disturbances riots,fire explosion or any other causes or causes of any kind of character reasonable beyond the control of the party failing to perform.In the event of either party failing to carry out any of the obligations of this contract due to the occurrence of an event of force majeure ,then upon such party’s notice of an event of force majeure to the other party within 15 days of such evens,such party(and the other party,to the event affected)shall be excused from the performance of this obligations hereunder,but only for the duration of the existence of such event of force majeure,but only to the extent so affected.Not with standing the foregoing,the affected party shall not be waived of any obligation to send payment pursuant to this contract.
不可抗力:任何一方均未能免除责任履行的义务的,其中合同引起的或与上帝,罢工,停工或其他工业暴动骚乱,火灾爆炸或任何其他原因导致的行为或任何一种连接性格超越了不执行党的合理控制.在任何一方不履行在等15找齐天任何本合同约定的义务由于一不可抗力事件的发生,然后根据这些党的不可抗力事件通知对方,党的活动,该方(以及其他党,事件影响)应免于这种履行合约义务,但仅限于对不可抗力事件的存在期限,而只是受影响的程度.尽管存在上述情况,受影响的一方不得免除任何义务传送付款依据本合同.
英语翻译24.0 FORCE MAJEURE 24.1 No party shall be liable for a f
英语翻译Force Majeure:The Sellers shall not be held responsible
英语翻译语言一点要严谨啊!CLAUSE 14:FORCE MAJEURE 条款14:不可抗力Neither party
英语翻译Regardless of the excuse of Force Majeure,if such Party
force majeure
Force Majeure:In case of force majeure,the seller shall not
英语翻译Indemnifications shall apply to either party in the even
英语翻译Nothing in this paragraph shall prevent either party fro
force majeure -人力不可抗力
我想知道Force Majeure
英语翻译3.20 Force Majeure:3.20.1 Notwithstanding the provisions
英语翻译Article 8. Miscellaneous Provisions8.1 (Force Majeure) N