阿弗雷德 波拉德的那句著名的“ 翻译如同打开窗户让阳光照射进来;翻译如同砸碎硬壳..”的英文原句是什
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/25 11:22:35
阿弗雷德 波拉德的那句著名的“ 翻译如同打开窗户让阳光照射进来;翻译如同砸碎硬壳..”的英文原句是什
Translating it is that openeth the window to let in the light,that breaketh the shell that we may eat the kernnel
再问: 机器翻的吧 都不通
再答: 不是机器翻得是原文,古英语 Alfred W. Pollard 阿弗雷德 波拉德 这句话是阿弗雷德 波拉德引用的 1611年的英语 Translation it is that openeth the window, to let in the light; that breaketh the shell, that we may eat the kernel; that putteth aside the curtain, that we may look into the most Holy place; that removeth the cover of the well, that we may come by the water, even as Jacob rolled away the stone from the mouth of the well, by which means the flocks of Laban were watered.
再问: 机器翻的吧 都不通
再答: 不是机器翻得是原文,古英语 Alfred W. Pollard 阿弗雷德 波拉德 这句话是阿弗雷德 波拉德引用的 1611年的英语 Translation it is that openeth the window, to let in the light; that breaketh the shell, that we may eat the kernel; that putteth aside the curtain, that we may look into the most Holy place; that removeth the cover of the well, that we may come by the water, even as Jacob rolled away the stone from the mouth of the well, by which means the flocks of Laban were watered.
阿弗雷德 波拉德的那句著名的“ 翻译如同打开窗户让阳光照射进来;翻译如同砸碎硬壳..”的英文原句是什
仿照例句.注意力,是心灵的窗户,打开它,才能让知识的阳光照射进来
注意力,是心灵的窗户,打开它,才能让知识的阳光照射进来
注意力,是心灵的窗户,打开它,才能让知识的阳光照射进来( 仿写个记忆力的)
关于“力”的仿写题 列:注意力,是心灵的窗户,打开它,才能让知识的阳光照射进来
仿写句子 注意力,是心灵的窗户,打开它,才 能让知识的阳光照射进来.思考力:记忆力:
仿照例句,表达下列种种之“力”. 例:注意力,是心灵的窗户,打开它,才能让知识的阳光照射进来. 1
初2语文——仿造句子仿造句子:例:注意力,是心灵得窗户,打开它,才能让只是的阳光照射进来.造:观察力,( , , .)
你的笑容如同阳光般灿烂英文
英语翻译只要还留有曾有的喜悦 如同那人的精神再次踏访拒绝软件翻译 忠于原句
<如同我的心> 英文怎么说?知道的翻译丽_page_type=1
我如同他的左右手一样翻译英语