日语翻译 (请翻译成日语,不要翻译器的,谢谢~~)
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/10/07 14:22:00
日语翻译 (请翻译成日语,不要翻译器的,谢谢~~)
道歉应当及时。
知道自己错了,马上就要说“对不起”,否则越拖得久,就越会让人家“窝火”,越容易使人误解,而且你也越不好开口。为一件五百年前的事情道歉,实在没什么大意义。
有愧对别人的地方,就应该说:“深感歉疚”,“非常惭愧”。渴望别人的原谅,就可以说:“多多包涵”,“请您原谅”。有劳别人,可以说:“打扰了”,“麻烦了”。一般的场合,也可以讲:“对不起”,“很抱歉”,“失礼了”。
道歉应当大方。
道歉绝非耻辱,应当大大方方,堂堂正正、遮遮掩掩。也不要过分贬低自己”,这可能让人看不起,也有可能被人得寸进尺,欺软怕硬。
道歉并非万能。
,不该向别人道歉的时候,就千万不要向对方道歉。不然对方肯定不大会领你的情,搞不好还会因此而得寸进尺,为难于你。即使有必要向别人道歉时,也要切记,更重要的,是要使自己此后的所作所为有所改进,不要言行不一,依然故我。让道歉仅仅流于形式,只能证明自己做人缺乏诚意。
关于道歉的方式:道歉也是一门艺术,正确使用道歉技巧,不断可弥补过失,不可以增进情意。但如果心不成或用不好,就成了解释和狡辩。越描越黑,人家也不会原谅的。
(谢谢 采纳后有加分哦)
道歉应当及时。
知道自己错了,马上就要说“对不起”,否则越拖得久,就越会让人家“窝火”,越容易使人误解,而且你也越不好开口。为一件五百年前的事情道歉,实在没什么大意义。
有愧对别人的地方,就应该说:“深感歉疚”,“非常惭愧”。渴望别人的原谅,就可以说:“多多包涵”,“请您原谅”。有劳别人,可以说:“打扰了”,“麻烦了”。一般的场合,也可以讲:“对不起”,“很抱歉”,“失礼了”。
道歉应当大方。
道歉绝非耻辱,应当大大方方,堂堂正正、遮遮掩掩。也不要过分贬低自己”,这可能让人看不起,也有可能被人得寸进尺,欺软怕硬。
道歉并非万能。
,不该向别人道歉的时候,就千万不要向对方道歉。不然对方肯定不大会领你的情,搞不好还会因此而得寸进尺,为难于你。即使有必要向别人道歉时,也要切记,更重要的,是要使自己此后的所作所为有所改进,不要言行不一,依然故我。让道歉仅仅流于形式,只能证明自己做人缺乏诚意。
关于道歉的方式:道歉也是一门艺术,正确使用道歉技巧,不断可弥补过失,不可以增进情意。但如果心不成或用不好,就成了解释和狡辩。越描越黑,人家也不会原谅的。
(谢谢 采纳后有加分哦)
とあなたがお互いに谢罪していないときに他の人に谢罪しないでください。そうしないと、他のは确かに総会あなたの爱を受け取ることではない彼らもつながると饱くことのないかもしれない、あなたにのような困难な、それは他の人に谢罪する必要がある场合であっても、彼らはまた、心に留めておいてください、もっと重要な、彼らのその後の行动ではなく、言叶と行动の改善を行うことです、変わりません男は诚実さの欠如を证明できると言って、一人で谢罪をさせる。
谢罪の方法:谢罪は芸术であり、谢罪のスキルの适切な使用は、爱情を促进するためではなく、ミスを补うために続けて、しかし心は失败するか、または适切ではない场合、それは解釈や诡弁になる。泣きっ面に蜂、人々は许すことはありません。
谢罪の方法:谢罪は芸术であり、谢罪のスキルの适切な使用は、爱情を促进するためではなく、ミスを补うために続けて、しかし心は失败するか、または适切ではない场合、それは解釈や诡弁になる。泣きっ面に蜂、人々は许すことはありません。
日语翻译,请帮我把下面的文字翻译成日语。希望用敬语,谢谢
日语翻译请日语达人帮我把这两句话翻译成日语(另分别加上罗马音)。1.真相只有一个2.转动命运之轮
请英语大人帮我把这几个句子翻译成英语 不要翻译器 谢谢 曾任外国语学院日语角主要负责人之一,组织班
翻译成日语。。。。有木有日语翻译的大神啊,帮帮忙,翻一下下面那段话啊
请好心人给我翻译成中文,不要翻译器翻译的`谢谢谢谢`
请帮忙一小段文字翻译成韩文的,请不要用翻译器,谢谢了
请懂英文的朋友帮助我将以下内容翻译成英文,谢谢!请不要用翻译器
麻烦会日语的帮忙翻译下,请不要用翻译器译,在这谢谢了。
求日语翻译……帮翻译下这段话吧。。。翻译成日语……谢谢了,,,超级感谢。从人类步入文明社会的门槛,到现代文明社会之前,被
请帮我把(善意·忠诚)翻译成梵文,需天城体的,不要翻译器的,谢谢了!有急用!
请帮我翻译成英文,不要翻译器翻译的,谢谢.
急求!!!高手帮忙翻译一段中文,翻译成日语。。。不要用翻译器等工具翻的,好的话加分!!!!!