英语翻译嘉峪关,始建于明洪武五年(公元1372年),因建在嘉峪山西麓而得名,比山海关早建九年.这里地势险要,南依白雪皑皑
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/01 07:31:11
英语翻译
嘉峪关,始建于明洪武五年(公元1372年),因建在嘉峪山西麓而得名,比山海关早建九年.这里地势险要,南依白雪皑皑的祁连山,北连连绵起伏的黑山,两山之间,只有30华里,是河西走廊的最狭窄处,被称作"河西第一隘口".关西为古战场,关东有九眼泉湖,冬夏澄清,终年不竭.
明征西大将军冯胜收复河西后,在此选址建关,经历了一百六十八年的时间,一座规模宏大的关城,矗立在丝绸之路的咽喉要道上.关城布局合理,建筑得法,适合战争防御需要.关城有三重城廊,多道防线,城内有城,城外有壕,形成重城并守之势,如果敌兵来犯,可确保万无一夫.
嘉峪关,始建于明洪武五年(公元1372年),因建在嘉峪山西麓而得名,比山海关早建九年.这里地势险要,南依白雪皑皑的祁连山,北连连绵起伏的黑山,两山之间,只有30华里,是河西走廊的最狭窄处,被称作"河西第一隘口".关西为古战场,关东有九眼泉湖,冬夏澄清,终年不竭.
明征西大将军冯胜收复河西后,在此选址建关,经历了一百六十八年的时间,一座规模宏大的关城,矗立在丝绸之路的咽喉要道上.关城布局合理,建筑得法,适合战争防御需要.关城有三重城廊,多道防线,城内有城,城外有壕,形成重城并守之势,如果敌兵来犯,可确保万无一夫.
JIayu Pass,was founded in five-year of Ming Emperor Hongwu (1372 AD),it was named after JIayu mountain which the pass was built along the west foot of,Jiayu pass was founded 9 years earlier than Shanhai Pass.Here is difficult terrain,with snowcapped Qilian mountain to its south,and rugged Hei mountain to its north,there is only 30 li's distance between Hei mountain and Qilian mountain,the location of Jiayu Pass is the narrowest section of Hexi Corridor,and is entitled "The first mountain pass in Hexi".To the west of the pass,there is a historic battlefield,to the east of the pass,there is jiuyan spring- lake,the lake is always clear and never dry.
After Great Zhengxi General of Ming Emperor--Fengzheng recovered Hexi,he decided to site the pass at the current location,and began the construction.186 years passed,a magnificent pass stands out at the chock point on the Silk Road.The pass has reasonable layout,proper construction,and servers the purpose of warfare defence.The pass has triple enceintes,multiple lines of defence,inner walls were built in the city,ditches were dug outside the city,this had formed the situation of multiple city walls and coordinated defences.In case of the intrusion of the enemy,the defenders could ensure safety.
After Great Zhengxi General of Ming Emperor--Fengzheng recovered Hexi,he decided to site the pass at the current location,and began the construction.186 years passed,a magnificent pass stands out at the chock point on the Silk Road.The pass has reasonable layout,proper construction,and servers the purpose of warfare defence.The pass has triple enceintes,multiple lines of defence,inner walls were built in the city,ditches were dug outside the city,this had formed the situation of multiple city walls and coordinated defences.In case of the intrusion of the enemy,the defenders could ensure safety.
英语翻译长城位于中国北部,东起山海关,西到嘉峪关,全长约6,700公里,通称万里长城.长城始建于2000多年前的春秋战国
明洪武二年为公元多少年?
英语翻译爱晚亭,始建于清乾隆五十七年(公元1792年),由岳麓书院院长罗典创建,原名红叶亭.与安徽的醉翁亭、杭州湖心亭、
明朝洪武年山西洪洞县移民分布在河南哪些地方?曹姓都迁在哪里?
英语翻译该宅位于屏山村清溪中流,因正门向东,故得名"东园".始建于清末光绪年间,距今已有一百多年的历史了,保存尚为完好.
明洪武四年是公元什么时候?
洪武十七年(公元1384年)到现在有几年
旧金山金门大桥始建于哪一年
嘉峪关 居庸关 山海关 雁门关 玉门关 分别在哪些城市
英语翻译翻译英语作文:九寨沟位于四川省西北部,因沟内九个藏族村寨而得名.这里年均气温6~14摄氏度,冬无严寒,夏季凉爽,
英语翻译国际奥林匹克委员会主办的世界性综合运动会.因起源于古希腊奥林匹亚而得名.每四年举行一次.奥林匹克运动会简称奥运会
”碧螺春“名字的由来A.因产于碧螺峰而得名B.因古代以“春”字代茶而得名C.因产于碧螺峰,且古代以“春”字代茶而得名