英语翻译一《卞庄子刺虎》1.一举必有两实 .2.大国果伤,小国亡,秦兴兵而伐,大克之 .
卞庄子刺虎词语解释错误的A\ 馆竖子止之 止(停止)B\从伤者而刺之 从(跟随)从伤者而刺之,一举必有双虎之名(翻译)
卞庄刺虎? 卞庄子欲刺虎,馆竖子止之,曰:"两虎方且食牛,食甘必争,争则 必斗,斗则大者伤,小者死.从伤而刺之,一举必有
“此小国之礼,而大国致之”中“而”的意思
卞庄子为什么能“一举果有双虎之功”?
大国之君不如小国之君
文言文 卞庄子刺虎卞庄子欲刺虎,馆竖子止之,曰:"两虎方且食牛,食甘必争,争则 必斗,斗则大者伤,小者死.从伤而刺之,一
子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也
世界上有大、中、小三种东西,为什么我的祖国叫中国,而不叫大国或者小国.
为什么小国实行自由贸易政策而大国进行贸易保护?
英语翻译一、翻译整篇文章有两虎争人而斗者,管庄子将刺之.管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也.今两虎争人而斗小者必死,
英语翻译1.今三川、周室,天下之市朝也,而王不争焉,故争于戎狄,去王业远矣2.是我一举而名实两附,而又有禁暴正乱之名.以
《庄子欲刺虎》庄子欲刺虎的欲,馆竖子止之的止,两虎方且食牛的食,一举必有双虎之名的名,两虎果斗的果