《矛与盾》中 吾盾之间,物莫能陷也 和 以子之矛,陷子之盾,何如?
《矛与盾》中 吾盾之间,物莫能陷也 和 以子之矛,陷子之盾,何如?
英语翻译第一篇,《矛与盾》:楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也.”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人
“或曰:‘以子之矛,陷子之盾,何如?
以子之矛,陷子之盾,何如?
“吾盾值坚,物莫能陷也.”又誉其矛曰:“(),().”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?
《矛与盾》中的“以子之矛,陷子之盾,何如?这则寓言告诉我们什么?
《矛与盾》中的“以子之矛,陷子之盾,何如?”这句话的意思是()
请说明意思:或日:''以子之矛,陷子之盾,何如?''[矛与盾]
矛与盾:以子之矛,陷子之盾,何如?应该用什么语气来读
矛与盾 中,当有人说:以子之矛,陷子之盾,何如?楚人为什么无言以对
以子之矛,陷子之矛,何如?(矛与盾)写出这段话的意思.
"以子之矛,陷子之盾,何如?"的意思是什么?