英语翻译是应该翻译成:made of organic glass material还是应该翻译成:made by org
grandma made a hat out of bits of material 翻译成中文
英语翻译应该翻译成Wenxindiaolong呢,还是翻译成the Literary Mind and the Carv
英语翻译尤其是gentle应该翻译成什么
英语翻译不可到底应该翻译成什么?
英语翻译中国制造 可以翻译成 Made in China中国设计 可以翻译成 Design in China 中间介词是
英语翻译1981.7,是应该翻译成翻译成 ONE THOUSAND,NINE HUNDRED EIGHTY ONE AN
“山寨”翻译成英文是"Made in china"?
MADE IN CHINA 翻译成阿拉伯文
LONGINES Made inFrance翻译成中文是什么意思
play it by the ear 应该翻译成什么?
英语翻译应该翻译成:我发现我的吃惊是由于那个男人疯了还是翻译成:使我吃惊的是我发现了那个男人疯了
英语翻译是翻译成:“五十年代”还是翻译成:“(在这)五十年中”如果是后者,那么五十年代应该怎么说?