英语翻译I’ve tried desperately to explain to my students that th
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/01 00:25:45
英语翻译
I’ve tried desperately to explain to my students that the image they have of me as an enthusiastic devotee of books and homework during my adolescence was a bit out of focus.On the contrary,I hated compulsory education with a passion.I could never quite accept the notion of having to go to school while the fish were biting.
不要去谷歌翻译些没有用的东西来,希望哪位高手用自己的语言翻译成汉语,
I’ve tried desperately to explain to my students that the image they have of me as an enthusiastic devotee of books and homework during my adolescence was a bit out of focus.On the contrary,I hated compulsory education with a passion.I could never quite accept the notion of having to go to school while the fish were biting.
不要去谷歌翻译些没有用的东西来,希望哪位高手用自己的语言翻译成汉语,
这个.楼上同学虽然你说你很辛苦.可是你没翻得正确阿=_=
I’ve tried desperately to explain to my students
我已经竭尽全力地向我的学生们解释
that the image they have of me as an enthusiastic devotee of books and homework during my adolescence was a bit out of focus.
他们对我十几岁时(这个词一般指13-15岁)嗜书如命对做作业无比热情 这种评价其实是多有偏颇的(见到事物的某个现象却忽略本质).
On the contrary,I hated compulsory education with a passion.
相反地,我其实很讨厌疯狂地、强迫式(或意译为填鸭式)的教育.
I could never quite accept the notion of having to go to school while the fish were biting.
我永远不会完全赞同在孩子正玩得尽兴的时候强迫他去学校上学.
前面几句还是很简单,楼主如果有问题可以百度Hi问我.
这里最后一句话,意译为正在做自己感兴趣的事、正在兴头上.
为什么这么译?来源于因为英语里有个说法:Nobody wanted to quit while the fish were biting.鱼正咬钩的时候哪儿有人愿意停手.
其实不是用得特别普遍但是你这么说大家都知道什么意思.
用在这里,准确意思是when it is time to play,正是(孩子)该玩的时候.
这个是我在网上查到的官方解释=.=但是我相信这种用法其实不普遍,可能是这个演讲者演讲时的特殊语境或者结合他自己的经历来讲的,所以这么说.脱离了当时的语境看就很难理解了.
所以我觉得你自己在写作或说话时,不要用这个说法.
I’ve tried desperately to explain to my students
我已经竭尽全力地向我的学生们解释
that the image they have of me as an enthusiastic devotee of books and homework during my adolescence was a bit out of focus.
他们对我十几岁时(这个词一般指13-15岁)嗜书如命对做作业无比热情 这种评价其实是多有偏颇的(见到事物的某个现象却忽略本质).
On the contrary,I hated compulsory education with a passion.
相反地,我其实很讨厌疯狂地、强迫式(或意译为填鸭式)的教育.
I could never quite accept the notion of having to go to school while the fish were biting.
我永远不会完全赞同在孩子正玩得尽兴的时候强迫他去学校上学.
前面几句还是很简单,楼主如果有问题可以百度Hi问我.
这里最后一句话,意译为正在做自己感兴趣的事、正在兴头上.
为什么这么译?来源于因为英语里有个说法:Nobody wanted to quit while the fish were biting.鱼正咬钩的时候哪儿有人愿意停手.
其实不是用得特别普遍但是你这么说大家都知道什么意思.
用在这里,准确意思是when it is time to play,正是(孩子)该玩的时候.
这个是我在网上查到的官方解释=.=但是我相信这种用法其实不普遍,可能是这个演讲者演讲时的特殊语境或者结合他自己的经历来讲的,所以这么说.脱离了当时的语境看就很难理解了.
所以我觉得你自己在写作或说话时,不要用这个说法.
I've tried my best to make you see
英语翻译As I tried to explain to you,according to the university
一句英语翻译:I tried to share the joys of Easter with my students.
I tried very hard to explain my plan,but I found it difficul
I've tried to give my best to you.I don't deserve the thing
Someone,I think you!Desperately want to.
Instead of()for the teacher to explain,they tried to find th
英语翻译i've tried to be empathetic to a family in a place compl
1. I’ve tried very hard to improve my English. But by no mea
I’ve tried very hard to improve my English.But by no means _
I“ve tried very hard to improve my English .But by no means-
The world I've tried my best to make this letter beautiful a