作业帮 > 英语 > 作业

求一句美国黑人谚语在《青年文摘》中看过一句美国黑人谚语,中文翻译为“上帝对他的子民有三个要求,在此时,在此地,用你所拥有

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/10 15:29:01
求一句美国黑人谚语
在《青年文摘》中看过一句美国黑人谚语,中文翻译为“上帝对他的子民有三个要求,在此时,在此地,用你所拥有的,做到最好.”可是英文的忘了,求英文版的.
求一句美国黑人谚语在《青年文摘》中看过一句美国黑人谚语,中文翻译为“上帝对他的子民有三个要求,在此时,在此地,用你所拥有
格言、谚语谚语精要(上)1. A bird in the hand is worth two in the bush.(一鸟在手胜於两鸟在林/十赊不如一现)2. A burnt child dreads the fire.(烫伤的小孩怕火/一朝被蛇咬,十年怕井绳)3. Actions speak louder than words. (事实胜於雄辩)4. A great vessel will be long in completion.=A great man will take time to shape and mature. (大器晚成)5. All men are created equal. (人人生而平等)6. All roads lead to Rome. (条条道路通罗马)7. All work and no play makes Jack a dull boy.(只工作不玩耍,使杰克成为一位笨男孩)8. All that glitters is not gold.(并非所有发光的东西都是金—人不可貌相)9. A rolling stone gathers no moss. (转石不生苔,转业不聚财)10. A stitch in time saves nine. (及时行事,事半功倍)11. As you sow, so shall you reap.(你如何种植,就如何收获/ 种豆得豆,种瓜得瓜)12. A penny saved is a penny gained. (节省一文钱就等於赚到一文钱)13. An eye for an eye, and a tooth for a tooth. (以眼还眼,以牙还牙)14. A friend in need is a friend indeed. (患难见真情)15. An English man’s home is his castle.(英国人的家就是他的城堡/一家最好)16. Bad news travels fast. (坏事传千里)17. Barking dogs seldom bite. (会叫的狗不咬人)18. Be it ever so humble, there is no place like home. (在家千日好)19. Beauty is only skin deep. (美貌是肤浅的/人不可貌相)20. Birds of a feather flock together.(相同羽毛的鸟聚在一起/物以类聚)21. Blood is thicker than water. (血浓於水)22. Burn the candle at both ends. (蜡烛两头燃烧/消耗太多精力)23. Better late than never. (晚一点总比没有好/亡羊补牢,犹未为晚)24. Diamond cut diamond. (半斤八两)25. Do in Rome as the Romans do.=When in Rome, do as the Romans do. (入乡从乡,入境随俗)26. Do not do to others what you would not have them do to you.=Do not do to others you would not wish done to yourself.=Do not do to others what you would not have them do to you.(己所不欲,勿施於人)27. Do as you would be done by others.=Do to others as you would have others do to you.(己所欲,施於人)28. Do not put new wine into old bottles. (勿以旧瓶装新酒)29. Don’t count your chicken before they are hatched.(在小鸡为孵出之前别数/别打如意算盤)30. Don’t do one thing before a man’s face and another behind his back.(勿在人前做一件事,人後又是另一回事/不要言不由衷)31. Don’t speak ill of other people. (勿道人长短)32. Experience is the best teacher. (经验是良师)33. The early bird catches the worm. (早起的鸟儿有虫吃)34. Everybody’s business is nobody’s business. (公众事务无人管)35. Experience is the mother of wisdom. (经验是智慧之母)36. Necessity is the mother of invention. (需要事发明之母)37. Failure is the mother of success. (失败是成功之母)38. Fine feathers make fine birds.(好羽毛造就好鸟/人要衣装,佛要金装)39. Great minds think alike. (英雄所见略同)40. Genius is 98 percent perspiration. (天才是98分的努力)41. God helps those who help themselves.=Heaven helps those who help themselves. (天助自助者)42. Give me liberty, or give me death. (不自由,毋宁死)43. Death is preferable to slavery. (宁死不做奴隶/不自由,毋宁死)44. Haste makes waste.=More haste, less speed. (欲速则不达)45. Honesty is the best policy. (诚实是最上策)46. Ill news travels space. (坏事传千里)47. It’s no use crying over spilt milk.=It’s of no use to cry over spilt milk.(打翻了牛奶,哭也没有用/覆水难收)48. Kill two birds with one stone. (一举两得)49. Knowledge is power. (知识即力量)50. Like father, like son. (有其父必有其子) 谚语精要(下)Men apt to promise are apt to forget. (易於承诺的人易於忘记─轻诺则寡言)Man proposes, God disposes.(谋事在人,成事在天) Many a little makes a mickle. (积少成多) Money talks. (金钱万能) The more you have, the more you want. (拥有愈多,需求愈多─贪得无厌)Never swap horses while crossing the stream. (过河时,千万不要中途换马/局势为难时,千万不要更换领导者)Never judge by appearances. (勿以貌取人) Never put off till tomorrow what you can do today. =Never put off until tomorrow what you should do today.(切勿将今天的事延到明天/今日事,今日毕)Nothing venture, nothing have. (不入虎穴,焉得虎子) No pains, no gains. (不劳则无获) Never do things by halves. (作事勿半途而废) One is never too old to learn. =It’s never too old to learn. =We are never too old to learn.(没有人太老而不能学/活到老,学到老)Out of sight, out of mind. (眼不见,心不烦;久离则情疏) Other times, other manners. (随机应变) One rotten apple spoils the whole lot. (害群之马) Pride goes before a fall. (骄者必败) People who live in glass houses shouldn’t throw stones. (住在玻璃屋的人不应扔石头─自己有缺点最好别说别人)Practice makes perfect. (熟能生巧) Pride hurts; modesty benefits. (满招损,谦受益) Prevention is better than cure. (预防胜於治疗) Rome was not built in a day. (罗马不是一天造成的) Spare the rod and spoil the child. (省了鞭子,坏了孩子─不打不成器)Still waters run deep. (大智若愚) Seeing is believing .=To see is to believe.(百闻不如一见) Speech is silver; silence is golden. (雄辩是银,沉默是金) Strike while the iron is hot. (打铁趁热) There is nothing new under the sun. (太阳底下无新鲜事) The four freedoms are freedom of speech, freedom of worship, Freedom from fear and freedom from want.(四大自由就是言论自由、信仰自由、免於恐惧的自由和免於匮乏的自由)Two of a trade never agree.(同行是冤家) Too many cooks spoil the broth. (厨子多了煮坏汤/人多碍事) Time and tide wait for no man. (岁月不待人) Two heads are better than one. (三个臭皮匠胜过诸葛亮) There is no short-cut to learning. (学习之事无捷径) There is no smoke without fire. (没有火不会有烟/无风不起浪) Time is money. (时间即金钱) What is done is done and regret is of no use. (事情已做了,後悔无用)We should eat to live, not live to eat. (我们应该为生活而吃,不该为吃而生活)To regret having not met earlier. (相见恨晚) Well begun is half done.(好的开始是成功的一半) Where there’s a will there’s a way. (有志者,事竟成) New comers have outshone old hands. =Latecomers have come to the fore. (後来居上)Within the four seas all men are brothers. (四海之内皆兄弟也) We are in the same boat. (同病相怜) Well begun is half done.(好的开始是成功的一半) You can’t have your cake and eat it too. (鱼与熊掌不可兼得) Young a gambler old a beggar. (少壮不努力,老大徒伤悲) Things could be much worse. (事情不如你所想的糟) Look before you leap. (跳之前要看一下/三思而後行) Let bygones be bygones. (既往不咎)