帮忙翻译一下,这是不是哪首诗歌?
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/18 14:59:59
帮忙翻译一下,这是不是哪首诗歌?
Took off his coat premature.
And, Fall in love with you.
--Title in mind
Valentine's Day snow spreading rumors
Said that this year will be late spring, some
I want to hug you
In this lonely night
My paranoia to subvert the whole world
Will..
Can you put the correct reflection
Now
I just want to hug you
In this lonely night
You behave like a perennial in the corner of the children Yu
You put the shadow of the moon imprisoned
Your
Into the black night eyes
Point out the lights of the city felt
Again
The sun is forced to put a sharp horizon
I..
Let the sun dark
You only as a means of defense in the darkness
Took off his coat premature.
And, Fall in love with you.
--Title in mind
Valentine's Day snow spreading rumors
Said that this year will be late spring, some
I want to hug you
In this lonely night
My paranoia to subvert the whole world
Will..
Can you put the correct reflection
Now
I just want to hug you
In this lonely night
You behave like a perennial in the corner of the children Yu
You put the shadow of the moon imprisoned
Your
Into the black night eyes
Point out the lights of the city felt
Again
The sun is forced to put a sharp horizon
I..
Let the sun dark
You only as a means of defense in the darkness
脱下大衣为时过早.
,并爱上了你.
-标题铭记
情人节的雪散布谣言
他说,今年将在春季晚些时候,一些
我要拥抱你
在这孤独的夜晚
我的妄想颠覆整个世界
将..
你能不能找正确的反思
现在
我只是想拥抱你
在这孤独的夜晚
你表现得象一个常年在角落里的儿童于
您提出的阴影,在月球监禁
你的
进入黑夜的眼睛
指出灯的城市感觉到
再次
太阳是被迫将急剧地平线
一.
让太阳暗
你不仅是一种防御手段在黑暗中
,并爱上了你.
-标题铭记
情人节的雪散布谣言
他说,今年将在春季晚些时候,一些
我要拥抱你
在这孤独的夜晚
我的妄想颠覆整个世界
将..
你能不能找正确的反思
现在
我只是想拥抱你
在这孤独的夜晚
你表现得象一个常年在角落里的儿童于
您提出的阴影,在月球监禁
你的
进入黑夜的眼睛
指出灯的城市感觉到
再次
太阳是被迫将急剧地平线
一.
让太阳暗
你不仅是一种防御手段在黑暗中