from middle-class families perspective 这个短语对吗?这是考研阅读里的一句.
From the middle-class family perspective.译一句话
这句英语对吗A student in Class 1 Grade 7.这个“in”用得对吗?我课本上用的是“for”
如果把class写成Class或者CLASS是错误的这句话对吗
"from my perspective"是什么意思?
from my perspective是什么意思
I am in Class 1 Grade 2 of NO.1 middle school.这句话对吗?
翻译,“……from an armchair perspective"这个怎么翻译?难道就翻译成“从一个扶手椅的角度”?
请问“……from an armchair perspective"这个怎么翻译?难道就翻译成“从一个扶手椅的角度”?
求翻译,“……from an armchair perspective"这个怎么翻译?难道就翻译成“从一个扶手椅的角度”
middle-class girl的意思?
from the perspective of后面是单复数呢?
一句英文,此句子里than用的对吗?