作业帮 > 英语 > 作业

求美式口语常用短语美国话中挂在嘴边的俚语口语很多,能不能给我提供几条?越多越好,越常用越好.

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/10 12:02:27
求美式口语常用短语
美国话中挂在嘴边的俚语口语很多,能不能给我提供几条?越多越好,越常用越好.
求美式口语常用短语美国话中挂在嘴边的俚语口语很多,能不能给我提供几条?越多越好,越常用越好.
1.fishy 可疑的 His story sounds fishy. We should see if it's really true. 他的故事听起来可疑.我们应该看看到底是不是真的.
2.flip out 乐死了 Chris flipped out when I told him that we won the game. 我告诉克里斯我们赢了比赛时,他乐歪了.
3.fix someone up 撮合某人 I think Xixi and Macaulay would make a perfect couple. Let's fix them up. (Haha,just kidding 我想习习和macaulay会是理想的一对,我们来撮合他们吧
4.take a shine to 有好感 He really likes you. There are very few people he takes a shine to right away. 他真的喜欢你.他很少对人一见面 ...
5. off the hook逃脱,溜掉,不受罚
I’ll let you off the hook this time, but don’t do that again.
这次不罚你,下次不要这样干了.
6.hunky-dory没问题
Everything here is hunky-dory. Don’t worry.
别担心,这里一切都没问题.
7.I kid you not我不骗你
I kid you not. I saw this woman talking to her hand.
我不骗你.我看见这个女人跟她的手说话.
8.pop one’s cork大发脾气
I’ve never seen Teresa pop her cork before. I always thought she was a very laid-back person.
我从来没见过Teresa发脾气.我原来一直以为她是个好好小姐.
9.poke one’s nose into something多管闲事
Gladys is always poking her nose into other people’s business. I don’t see how she has time to take care of her own affairs.
格拉迪斯总是爱管闲事,我不知道她怎么会有时间处理她自己的事.
10.pull a fast one欺骗
He tried to pull a fast one on us, but we caught on before he got away with it.
他想要欺骗我们,但在他阴谋得逞之前我们就知道了.
------------------------
1. I couldn't care less.
这句话的意思是「我不在乎」,「缺乏兴趣」(lack of interest),也就是:I don't care at all. 或 I don't give a hoot. 例如:
人家如果问: What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有何看法?)
你回答: I couldn't care less.(我毫不在乎)
How do you like Mr. Lee's political point of view?(你喜欢李先生的政见吗?)
I couldn't care less.(我才不在乎呢!)
但是有时说话者也有「口是心非」: 例如:
I couldn't care less about the promotion or pay raise.(我不在乎升级或加薪)
而实际上他是根本在乎升级和加薪的,那么人家也许就会回答说: Yes, you do(care).
至于 I couldn't care more. 就是「我很在乎」(I care a lot.)或 I care deeply. 同理:
I couldn't agree more.=I totally agree.(我完全同意)
I couldn't please you more.=I did my best to please you.(我尽量使你高兴)
I couldn't be more right.=I am totally right.
但是老外为了「自尊」,不愿强调自己的错误,所以很少人说:
I couldn't be more wrong.
注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用.
不过,严格来说,I could care less. = I care to some degree.(care 的程度可能减少)
I could care more.=I care some.(care的程度也许增加)(主词可用任何人称代名词:he, she, you, we, they 等.但只用 could,不用 can.)
2. No bones about it.
意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是 to make no bones about it.(bone 要加 s, it 是指 something)例如:
His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮)
Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(当 A 先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的.)
When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法)
No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了)
3. take it on me!
意思是:「这是我的,请用吧!」「这是免费的」(help yourself to it; it is free),这多半是指吃的东西或一些不贵重的东西.例如:
Here are some candies from England; take one on me. (这是来自英国的糖果,尝一个吧!) (one = candy)
The restaurant owner said to me, "Take the dessert on me." (餐馆老板对我说:「尝尝我的甜点吧!」)
Please take these pencils on me.(取用一些我的铅笔吧!) (也许铅笔上刻有名字,做为宣传之用而免费.)
可见 take 后面的 it,是指 something,而 on 的后面通常不指别人,所以多半也只用在第一人称单数 me.
(假如夫妇在一起,也可以说:Take it on us.)

4. I am from Missouri.
这句话有时后面要加一句:「I need to be shown.」或「You have got to show me.」,意思是 Missouri 州的人很固执 (stubborn),不太信任别人,一定要人家「证明一下」(prove it to me),所以密苏里州也被称为「The Show Me State」.
据说这句话所以流行 (尤其在美国中西部) 是因为美国一些名人都住过密苏里州,包括 Harry Truman, Mark Twain, Walt Disney 等.后来老外不轻易相信别人时,就使用这句话.(也有半开玩笑性质) 例如:
He is not easily convinced because he is from Missouri. (他是来自密苏里州,所以不容易说服他.)
Don't try to fool me; I am from Missouri.(You have got to show me.) (别愚弄我,我是来自密苏里州.)
We are all from Missouri; we need to be shown.
As Mr. Smith is a tough guy; he must be from Missouri. (Smith先生是位倔强的人,他一定是来自密苏里州.)
------------------------------------
1.clock in 打卡
Don't forget to clock in,otherwise you won't get paid.
别忘了打卡,否则领不到钱.
2.come on to 对...轻薄;吃豆腐
Tanya slapped Bill after he came on to her.
Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌.
3.come easily 易如反掌
Languages come easily to some people.
语言学习对有些人来说易如反掌.
4.don't have a cow别大惊小怪
Don't have a cow! I'll pay for the damages.
别大惊小怪的!我会赔偿损失的.
5.push around 欺骗
Don't try to push me around!
别想耍我!
-------------------------------
http://tieba.baidu.com/f?kz=494669922
http://yuquan-nana.javaeye.com/blog/89211
http://zhidao.baidu.com/question/107194855.html
有好多,先贴一些