关于西班牙语“se”的问题
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/10 23:38:06
关于西班牙语“se”的问题
看了很多关于se的解释,还是难以对上号,给出自己信服的解释,我给出几个例子,请大家帮我分析分析.
1 porque se me acaba de ocurrir una idea.(这里的se是什么作用啊?)
2 en Madrid,se habla bien pero el idioma del pueblo no es tan puro.(这里的se是又是什么作用啊?)
3 casi todas las provincias tienen su acento propio y se encuentra en toda Espana gente que habla correctamente.( 这里的se是又是什么作用啊?)
4 se necesita secretaria.( 这里的se是又是什么作用啊?)
看了很多关于se的解释,还是难以对上号,给出自己信服的解释,我给出几个例子,请大家帮我分析分析.
1 porque se me acaba de ocurrir una idea.(这里的se是什么作用啊?)
2 en Madrid,se habla bien pero el idioma del pueblo no es tan puro.(这里的se是又是什么作用啊?)
3 casi todas las provincias tienen su acento propio y se encuentra en toda Espana gente que habla correctamente.( 这里的se是又是什么作用啊?)
4 se necesita secretaria.( 这里的se是又是什么作用啊?)
关于Se的用法的总结和例句:
1、人称代词:
——Le diste el libro a Juan?你把书给胡安了吗?
——Si,ya se lo di.是的,我已经给他了.(这里的se是人称代词,指代Juan)
2、自复动词的人称代词:
La niña se peina.小女孩自己梳头.(自己给自己梳头,这是自复动词)
A la niña la peina su madre.小女孩的妈妈给小女孩梳头.(这个不是自复动词.注意与上面例句的区别)
3、表示相互作用:
Juan y Pedro se escriben cartas.胡安和佩德罗互相写贺卡.(se表示相互之间作用)
4、表示非特定人物:
En este restaurante se come muy bien.这个餐馆饭很好吃.(去掉se,come就没有主语了)
5、表示被动:
Se venden pisos.卖地砖(表示地砖被卖)
6、强调动词的程度:
El comió tres platos.他吃了3盘.
El se comió tres platos.他吃了3盘.(强调惊讶:竟然吃了3大盘子)
7、用于非重度人称的句子成分:
Se le caen las cosas de las manos.他手里的东西掉下来了.
回过头看楼主的例句:
1 porque se me acaba de ocurrir una idea.(看我的例句7,非重读人称组成句子成分) 因为我刚想到一个主意.
2 en Madrid,se habla bien pero el idioma del pueblo no es tan puro.(看我的例句4,非特定人称) 在马德里,(人们)说话很好,但是农村的说话就不那么纯了.
3 casi todas las provincias tienen su acento propio y se encuentra en toda Espana gente que habla correctamente.(看我的例句2,这里的se最简单,是encontrarse的变位,自复式动词) 几乎所有的省份都有自己的口音,而说的准确的人在整个西班牙都有.
4 se necesita secretaria.( 看我的例句5,se表示被动.秘书被需要.)
最近回答了好多关于西语的总结类的问题,也就是本着帮助网友的态度做的.希望大家多提意见,多考证.不要有有疑问.我也尽量做到查找准确,不误导大家.
1、人称代词:
——Le diste el libro a Juan?你把书给胡安了吗?
——Si,ya se lo di.是的,我已经给他了.(这里的se是人称代词,指代Juan)
2、自复动词的人称代词:
La niña se peina.小女孩自己梳头.(自己给自己梳头,这是自复动词)
A la niña la peina su madre.小女孩的妈妈给小女孩梳头.(这个不是自复动词.注意与上面例句的区别)
3、表示相互作用:
Juan y Pedro se escriben cartas.胡安和佩德罗互相写贺卡.(se表示相互之间作用)
4、表示非特定人物:
En este restaurante se come muy bien.这个餐馆饭很好吃.(去掉se,come就没有主语了)
5、表示被动:
Se venden pisos.卖地砖(表示地砖被卖)
6、强调动词的程度:
El comió tres platos.他吃了3盘.
El se comió tres platos.他吃了3盘.(强调惊讶:竟然吃了3大盘子)
7、用于非重度人称的句子成分:
Se le caen las cosas de las manos.他手里的东西掉下来了.
回过头看楼主的例句:
1 porque se me acaba de ocurrir una idea.(看我的例句7,非重读人称组成句子成分) 因为我刚想到一个主意.
2 en Madrid,se habla bien pero el idioma del pueblo no es tan puro.(看我的例句4,非特定人称) 在马德里,(人们)说话很好,但是农村的说话就不那么纯了.
3 casi todas las provincias tienen su acento propio y se encuentra en toda Espana gente que habla correctamente.(看我的例句2,这里的se最简单,是encontrarse的变位,自复式动词) 几乎所有的省份都有自己的口音,而说的准确的人在整个西班牙都有.
4 se necesita secretaria.( 看我的例句5,se表示被动.秘书被需要.)
最近回答了好多关于西语的总结类的问题,也就是本着帮助网友的态度做的.希望大家多提意见,多考证.不要有有疑问.我也尽量做到查找准确,不误导大家.