作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译阅读文章!阅读!要有重点语法的,还要翻译就是初二的短文.还要有翻译的.

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/11 07:40:02
英语翻译
阅读文章!阅读!要有重点语法的,还要翻译
就是初二的短文.还要有翻译的.
英语翻译阅读文章!阅读!要有重点语法的,还要翻译就是初二的短文.还要有翻译的.
Another major work by Lu Xun is Wild Grass or Ye Cao a collection of prose poems. These were written in 1924 and 1926, roughly the same time period the stories of Wandering were being written. Some might consider some of the poems in Wild Grass to be his most pessimistic or macabre. I'd say "yes and no" to this. He writes in the introduction:
The fire under the Earth churns, quickly moving up; once the lava gushes forth, it will burn away all the wild grass, as well as the deep-rooted plants, then there will be nothing left to rot.
Translated by Wang/Gallaher
Wild Grass is a work of dreams, including nightmares. Dogs speak, insects buzz and the sky tries to hide itself from us, the onlookers
鲁迅的另一项主要工作是野生草或叶槽的散文诗集.这是在1924年和1926年写的,大致相同的时间内漂泊的故事被写入.有些人可能会考虑在一些野草的诗是他最悲观的或可怕的.我会说“对与不对”这一点.他在介绍中写道:
地球搅动下火,迅速跟进,一旦熔岩喷出来,它会燃烧了所有的野草,以及深根植物,就会有什么留给腐烂.
译王/加拉赫
野草是一种梦想,包括恶梦工作.狗说,昆虫嗡嗡声和天空试图隐藏从我们自身,围观者
A private conversation 私人谈话
Last week I went to the theatre. I had a very good seat. The play was very interesting. I did not enjoy it. A young man and a young woman were sitting behind me. They were talking loudly. I got very angry. I could not hear the actors. I turned round. I looked at the man and the woman angrily. They did not pay any attention. In the end, I could not bear it. I turned round again. 'I can't hear a word!' I said angrily. ‘It’s none of your business,' the young man said rudely. 'This is a private conversation!'.
上星期我去看戏.我的座位很好,戏很有意思,但我却无法欣赏.一青年男子与一青年女子坐在我的身后,大声地说着话.我非常生气,因为我听不见演员在说什么.我回过头去怒视着那一男一女,他们却毫不理会.最后,我忍不住了,又一次回过头去,生气地说:“我一个字也听不见了!” “不关你的事,”那男的毫不客气地说,“这是私人间的谈话!”
Lesson 3 Please send me a card 请给我寄一张明信片
Postcards always spoil my holidays. Last summer, I went to Italy. I visited museums and sat in public gardens. A friendly waiter taught me a few words of Italian. 'Then he lent me a book. I read a few lines, but I did not understand a word. Every day I thought about postcards. My holidays passed quickly, but I did not send any cards to my friends. On the last day I made a big decision. I got up early and bought thirty-seven cards. I spent the whole day in my room, but I did not write a single card!
明信片总搅得我假日不得安宁.去年夏天,我去了意大利.我参观了博物馆,还去了公园.一位好客的服务员教了我几句意大利语,之后还借给我一本书.我读了几行,但一个字也不懂.我每天都想着明信片的事.假期过得真快,可我还没有给我的朋友们寄过一张明信片.到了最后一天,我作出了一项重大决定.我早早起了床,买来了37张明信片.我在房间里关了整整一天.然而竟连一张明信片也没写成!

Lesson 4 An exciting trip 激动人心的旅行
I have just received a letter from my brother, Tim. He is in Australia. He has been there for six months. Tim is an engineer. He is working for a big firm and he has already visited a great number of different places in Australia. He has just bought an Australian car and has gone to Alice Springs, a small town in the centre of Australia. He will soon visit Darwin. From there, he will fly to Perth. My brother has never been abroad before, so he is finding this trip very exciting.
我刚刚收到弟弟蒂姆的来信,他正在澳大利亚.他在那儿已经住了6个月了.蒂姆是个工程师,正在一家大公司工作,并且已经去过澳大利亚的不少地方了.他刚买了一辆澳大利亚小汽车,现在去了澳大利亚中部的小镇艾利斯斯普林斯.他不久还将到达达尔文去,从那里,他再飞往珀斯.我弟弟以前从未出过国,因此,他觉得这次旅行非常激动人心.
The plane was late and detectives were waiting at the airport all morning. They were expecting a valuable parcel of diamond from South Africa. A few hours earlier, someone had told the police that thieves would try to steal the diamonds. When the plane arrived, some of the detectives were waiting inside the main building while others were waiting on the airfield. Two men took the parcel off the plane and carried it into the Customs House. While two detectives were keeping guard at the door, two others opened the parcel. To their surprise, the precious parcel was full of stones and sand!
飞机误点了,侦探们在机场等了整整一上午.他们正期待从南非来的一个装着钻石的贵重包裹.数小时以前,有人向警方报告,说有人企图偷走这些钻石.当飞机到达时,一些侦探等候在主楼内,另一些侦探则守候在停机坪上.有两个人把包裹拿下飞机,进了海关.这时两个侦探把住门口,另外两个侦探打开了包裹.令他们吃惊的是,那珍贵的包裹里面装的全是石头和沙子!
Lesson 8 The best and the worst 最好的和最差的
Joe Sanders has the most beautiful garden in our town. Nearly everybody enters for 'The Nicest Garden Competition' each year, but Joe wins every time. Bill Frith's garden is larger than Joe's. Bill works harder than Joe and grows more flowers and vegetables, but Joe's garden is more interesting. He has made neat paths and has built a wooden bridge over a pool. I like gardens too, but I do not like hard work. Every year I enter for the garden competition too, and I always win a little prize for the worst garden in the town!
乔.桑德斯拥有我们镇上最漂亮的花园.几乎每个人都参加每年举办的“最佳花园竞赛”,而每次都是乔获胜.比尔.弗里斯的花园比乔的花园大,他比乔也更为勤奋,种植的花卉和蔬菜也更多,但乔的花园更富有情趣.他修筑了一条条整洁的小路,并在一个池塘上架了一座小木桥.我也喜欢花园,但我却不愿意辛勤劳动.每年的花园竞赛我也参加,但总因是镇上最劣的花园而获得一个小奖!

Lesson 9 A cold welcome 冷遇
On Wednesday evening, we went to the Town Hall. It was the last day of the year and a large crowd of people had gathered under the Town Hall clock. It would strike twelve in twenty minutes' time. Fifteen minutes passed and then, at five to twelve, the clock stopped. The big minute hand did not move. We waited and waited, but nothing happened. Suddenly someone shouted, 'It's two minutes past twelve! The clock has stopped!' I looked at my watch. It was true. The big clock refused to welcome the New Year. At that moment everybody began to laugh and sing.
星期三的晚上,我们去了市政厅. 那是一年的最后一天,一大群人聚集在市政厅的大钟下面.再过20分钟,大钟将敲响12下.15分钟过去了,而就在11点55分时,大钟停了.那根巨大的分针不动了. 我们等啊等啊,可情况没有变化.突然有人喊道:“已经12点零2分了!那钟已经停了!”我看了一下我的手表,果真如此.那座大钟不愿意迎接新年.此时,大家已经笑了起来,同时唱起了歌.
Lesson20 One man in a boat 独坐孤舟
Fishing is my favorite sport. I often fish for hours without catching anything. But this does not worry me. Some fishermen are unlucky. Instead of catching fish, they catch old boots and rubbish. I am even less lucky. I never catch anything-not even old boots. After having spent whole mornings on the river, I always go home with an empty bag. 'You must give up fishing!' my friends say.' It's a waste of time.' But they don't realize one important thing. I'm not really interested in fishing. I am only interested in sitting in a boat and doing nothing at all!
钓鱼是我特别喜爱的一项运动.我经常一钓数小时却一无所获,但我从不为此烦恼.有些垂钓者就是不走运,他们往往鱼钓不到,却钓上来些旧靴子和垃圾.我的运气甚至还不及他们.我什么东西也未钓到过 -- 就连旧靴子也没有.我总是在河上呆上整整一上午,然后空着袋子回家.“你可别再钓鱼了!”我的朋友们说,“这是浪费时间.”然而他们没有认识到重要的一点,我并不是真的对钓鱼有兴趣,我感兴趣的只是独坐孤舟,无所事事!
Late in the afternoon, the boys put up their tent in the middle of a field. As soon as this was done, they cooked a meal over an open fire. They were all hungry and the food smelt good. After a wonderful meal, they told stories and sang songs by the camp fire. But some time later it began to rain. The boys felt tired so they pet out the fire and crept into their tent. Their sleeping-bags were warm and comfortable, so they all slept soundly. In the middle of the night, two boys woke up and began shouting. The tent was full of water! They all leapt out of their sleeping-bags and hurried outside. It was raining heavily and they found that a stream had formed in the field. The stream wound its way across the field and then flowed right under their tent!
傍晚时分,孩子们在田野中央搭起了帐篷.这件事刚刚做完,他们就在篝火上烧起了饭.他们全都饿了,饭菜散发出阵阵香味.他们美美地吃了一顿饭后,就围在营火旁讲起了故事,唱起了歌.但过了一阵子.天下起雨来,于是他们扑灭了篝火,钻进了帐篷.睡袋既暖和又舒服,所以,他们都睡得很香.午夜前后,有两个孩子醒了,大声叫了起来.原来帐篷里到处都是水!他们全都跳出睡袋,跑到外面.雨下得很大,他们发现地上已经形成了一条小溪.那小溪弯弯曲曲穿过田野,然后正好从他们的帐篷底下流过去.
楼主凑合着看看吧,给个同情分就ok~\(≥▽≤)/~啦啦啦