英语翻译原文:臣先奉敕编集历代君臣事迹,又奉圣旨赐名《资治通鉴》,今已了毕者.伏念臣性识愚鲁,学术荒疏,凡百事为,皆出人
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/09/21 22:58:09
英语翻译
原文:臣先奉敕编集历代君臣事迹,又奉圣旨赐名《资治通鉴》,今已了毕者.伏念臣性识愚鲁,学术荒疏,凡百事为,皆出人下,独于前史,粗尝尽心,自幼至老,嗜之不厌.每患迁固以来,文字繁多,自布衣之士,读之不遍;况于人主,日有万几,何暇周览?臣常不自揆,欲删削冗长,举撮机要,专取关国家兴衰,系生民休戚,善可为法,恶可为戒者,为编年一书,使先后有伦,精粗不杂.……上起战国,不终五代,凡一千三百六十二年,修成二百九十四卷.
原文:臣先奉敕编集历代君臣事迹,又奉圣旨赐名《资治通鉴》,今已了毕者.伏念臣性识愚鲁,学术荒疏,凡百事为,皆出人下,独于前史,粗尝尽心,自幼至老,嗜之不厌.每患迁固以来,文字繁多,自布衣之士,读之不遍;况于人主,日有万几,何暇周览?臣常不自揆,欲删削冗长,举撮机要,专取关国家兴衰,系生民休戚,善可为法,恶可为戒者,为编年一书,使先后有伦,精粗不杂.……上起战国,不终五代,凡一千三百六十二年,修成二百九十四卷.
我先前奉命收集编写历代君臣的事迹,后又奉圣旨赐名为《资治通鉴》,现在已经编写完毕.
我资识鲁钝笨拙,学问和术业研究荒疏,所做的事情,都在别人之下,惟独对以前的历史,稍微进心学习,从小到大,读而不厌倦.每当忧虑自司马迁、班固以来,(著史)文字繁多,布衣士人,不能读尽;何况对于皇上来说,日理万机,哪有空闲时间都看?我经常不由自主地揣测,想删繁就简,列举纲要,专门捡取关系国家兴亡、百姓生计,良善的可以用做表率(法则),邪恶的可以用做警戒(教训),做为编年一书,以便先后有序,粗细不杂.
上起战国,下至五代,共计1362年,共294卷.
我资识鲁钝笨拙,学问和术业研究荒疏,所做的事情,都在别人之下,惟独对以前的历史,稍微进心学习,从小到大,读而不厌倦.每当忧虑自司马迁、班固以来,(著史)文字繁多,布衣士人,不能读尽;何况对于皇上来说,日理万机,哪有空闲时间都看?我经常不由自主地揣测,想删繁就简,列举纲要,专门捡取关系国家兴亡、百姓生计,良善的可以用做表率(法则),邪恶的可以用做警戒(教训),做为编年一书,以便先后有序,粗细不杂.
上起战国,下至五代,共计1362年,共294卷.
英语翻译原文:臣先奉敕编集历代君臣事迹,又奉圣旨赐名《资治通鉴》,今已了毕者.伏念臣性识愚鲁,学术荒疏,凡百事为,皆出人
英语翻译臣光言:先奉敕编集历代君臣事迹,又奉圣旨赐名《资治通鉴》,今已了毕者.伏念臣性识愚鲁,学术荒疏,凡百事为,皆出人
英语翻译原文和译文!选自资治通鉴
英语翻译“愿先生以天下苍生为念,开备愚鲁而赐教”的翻译
英语翻译一妇,中得一子,视若掌珍.凡诸百事,均不使为.及至弱冠,衣食起居,需人料理.或有翁曰 :“当教使严.”妇应曰:“
英语翻译快,我急死了原文:嘉佑中,扬州有一珠甚大,天晦多见.初出于天长县陂泽中,后转入甓社湖,又后乃在新开湖中,凡十余年
英语翻译司马光,宋哲宗时宰相,尝主编《资治通鉴》,为一时之名臣.其幼时患记忆不若人,众兄弟既成诵而游息矣,独闭门不出,俟
资治通鉴是哪个皇帝赐的名
皇上圣旨写小数,后宫紫宁昭仪因生下一名公主而册为妃子的圣旨,谢谢!
英语翻译原文:溥幼好学,所读书必手钞,钞已朗诵一过,即焚之,又钞,如是者六七始已.右手握管处,指掌成茧.冬日手皲日沃汤数
英语翻译出处为 资治通鉴 ,孙权劝学
英语翻译伏惟圣朝,以孝治天下.凡在故老,犹蒙矜育;况臣孤苦,.且臣少事伪朝,,本图宦达,不矜名节.各路达人,原文已给出.