求助修改英语信这是模板.希望修改下面的段落.只要大致上意思相同就行了.应为不能使用原文谢Unfortunately,si
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/10 12:21:04
求助修改英语信
这是模板.希望修改下面的段落.只要大致上意思相同就行了.应为不能使用原文
谢
Unfortunately,since you bought the
computer during the sales.So,it has no warranty.We regret to tell you that
our shop cannot fix your computer free of charge.But we can arrange to have
your computer fixed at our authorized dealer for a small fee of HK$450.The fee
is to cover the servicing cost.
10
这是模板.希望修改下面的段落.只要大致上意思相同就行了.应为不能使用原文
谢
Unfortunately,since you bought the
computer during the sales.So,it has no warranty.We regret to tell you that
our shop cannot fix your computer free of charge.But we can arrange to have
your computer fixed at our authorized dealer for a small fee of HK$450.The fee
is to cover the servicing cost.
10
一、评注
□ Unfortunately,since you bought the computer during the sales.So,it has no warranty.
应该是一个主从复合句(原因状语从句 + 主句),不能分为两个独立的句子说.另外,since 和so也不能同时出现.回避购买人you,用被动语态表述比较客气.修改如下:
Unfortunately,since the computer was bought during the sales,it is not guaranteed to keep in good repair.
□ We regret to tell you that our shop cannot fix your computer free of charge.
fix意思是“安装”,应该改为 repair(修理),另外语气也不够委婉.修改如下:
Much to our regret,we have to say that our shop is not under an obligation to be able to give service to your computer free of charge
□ But we can arrange to have your computer fixed at our authorized dealer for a small fee of HK$450.
修改为:Anyway,there is something wrong with it and we can arrange to have it repaired at our authorized dealer for a small fee of HK$450.
□ The fee is to cover the servicing cost.
直接用作上面fee of HK$450的非限制性定语从句进行补充说明,即:
...fee of HK$450,which is to cover the servicing cost.
二、修改后的全文如下:
Unfortunately,since the computer was bought during the sales,it is not guaranteed to keep in good repair.Much to our regret,we have to say that our shop is not under an obligation to be able to give service to your computer free of charge.Anyway,there is something wrong with it and we can arrange to have it repaired at our authorized dealer for a small fee of HK$450,which is to cover the servicing cost.
□ Unfortunately,since you bought the computer during the sales.So,it has no warranty.
应该是一个主从复合句(原因状语从句 + 主句),不能分为两个独立的句子说.另外,since 和so也不能同时出现.回避购买人you,用被动语态表述比较客气.修改如下:
Unfortunately,since the computer was bought during the sales,it is not guaranteed to keep in good repair.
□ We regret to tell you that our shop cannot fix your computer free of charge.
fix意思是“安装”,应该改为 repair(修理),另外语气也不够委婉.修改如下:
Much to our regret,we have to say that our shop is not under an obligation to be able to give service to your computer free of charge
□ But we can arrange to have your computer fixed at our authorized dealer for a small fee of HK$450.
修改为:Anyway,there is something wrong with it and we can arrange to have it repaired at our authorized dealer for a small fee of HK$450.
□ The fee is to cover the servicing cost.
直接用作上面fee of HK$450的非限制性定语从句进行补充说明,即:
...fee of HK$450,which is to cover the servicing cost.
二、修改后的全文如下:
Unfortunately,since the computer was bought during the sales,it is not guaranteed to keep in good repair.Much to our regret,we have to say that our shop is not under an obligation to be able to give service to your computer free of charge.Anyway,there is something wrong with it and we can arrange to have it repaired at our authorized dealer for a small fee of HK$450,which is to cover the servicing cost.
求助英语的功课这是模板.希望修改下面的段落.只要大致上意思相同就行了.应为不能使用原文谢12Thank you for
使用修改符号修改下面的病句
英语翻译只要相同意思就行,不要原文原句
英语作文修改.就修改语法的,
段落修改病句练习题快,只要三段是要一段一段的
修改病句的段落
修改下面这段中有错误的地方,用修改符号在原文中修改
英语翻译求翻译 可以适当的修改 只要意思对就行 在线等
可以把费城实验的原理发给我吗,只要大致上,理论可行就行了.或者说怎么可以做到那个结果(理论
跪求帮我修改一下英语作文段落,主要是修改语法,遣词造句,麻烦老师们了!
高人帮忙修改一份诗歌,是银行用的,下面已经弄了一首,只求在用词上 段落分布上给修改一下.
求助信用证修改件中(BEFORE THIS AMENDMENT)的意思,