古诗翻译成英文:回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/20 14:53:15
古诗翻译成英文:回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴
萧瑟,形容词,一形容景色凄凉;一形容稀疏;本词里从“凄凉”说
Whenever looking back upon dreariness in the past,
Returning without desires is nevertheless right as above.
Whatever it is as no matter the weather is rainy or sunny,
I shall live in peace as a simple guy away from fame or gain.
供参
小小纠正,这是苏轼的词《定风波》,非诗
Whenever looking back upon dreariness in the past,
Returning without desires is nevertheless right as above.
Whatever it is as no matter the weather is rainy or sunny,
I shall live in peace as a simple guy away from fame or gain.
供参
小小纠正,这是苏轼的词《定风波》,非诗
古诗翻译成英文:回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴
回首向来萧瑟处 归去 也无风雨也无晴是什么意思
回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无情.
这是对联吗?:回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴.
回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴.这句诗出自哪
女朋友给我写的 “回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴”
一个男人分手后说回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴是什么意思?
回首向来萧瑟处归去也无风雨也无晴代表什么心情
回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴是什么心情
回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴.怎么回复
回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴.下句怎么接?
回首向来萧瑟处,也无风雨也无晴.出自?