[有的人不知哪里好,就是谁饿替代不了]出自?
有的人说不清哪里好就是谁都替代不了
有些人说不出哪里好但就是谁都替代不了 这句话是出自哪首歌?
有的人说不清哪里好 但就是谁都替代不了 究竟要怎么理解
有的人说不清哪里好但就是谁都替代不了的英文翻译
有些人说不出哪里好 但就是谁都替代不了
有的人说不清哪里好 但就是谁都替代不了 是哪首歌里的词阿 完整歌词是什么
英语翻译中:有的人说不清哪里好但就是谁都替代不了英:Someone can not be clearly describ
有的人说不出哪里好但就是谁都替代不了,英文怎么翻译?求一个合理的翻译,不要那种生硬的,
“有些人说不出哪里好,但就是谁都替代不了”的英文翻译
有些人说不清哪里好 但就是谁都替代不了 翻译成英文怎么说啊
我曾经离开了一个爱我的女人,她现在对我说了这话,只一心寻找我遗失的美好,有的人说不清哪里好,但就是谁都替代不了
再多的风景也从不停靠,一路上寻找我遗失的美好.有的人说不清哪里好,但就是,谁都替代不了.