急求法语歌Les Champs-Elysees的歌词及翻译
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/10 10:19:12
急求法语歌Les Champs-Elysees的歌词及翻译
Les Champs-Elysées
香舍丽舍
Je m'baladais sur l'avenue ,le coeur ouvert à l'inconnu
我漫步大道,对著陌生人敞开心扉
J'avais envie de dire bonjour à n'importe qui
我渴望著跟别人说“你好”,无论那个人是谁
N'importe qui et ce fut toi,je t'ai dit n'importe quoi
无论是谁…是你,我跟你交谈,无论内容是什麽
Il suffisait de te parler,pour t'apprivoiser
我满足于和你交谈,因为你慢慢接受我
Aux Champs-Elysées,aux Champs-Elysées
在香舍丽舍,在香舍丽舍
Au soleil,sous la pluie,à midi ou à minuit
在阳光中,在雨里,在中午在半夜
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
这就是你要的,在香舍丽舍
Tu m'as dit "J'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous
你跟我说:“我在地底有个和疯子的约会
Qui vivent la guitare à la main,du soir au matin"
一个从晚上到早晨,吉他不离手的人”
Alors je t'ai accompagnée,on a chanté,on a dansé
当我陪同在你身边,我们唱歌,我们跳舞
Et l'on n'a même pas pensé à s'embrasser
甚至忘记互相亲吻
Aux Champs-Elysées,aux Champs-Elysées
在香舍丽舍,在香舍丽舍
Au soleil,sous la pluie,à midi ou à minuit
在阳光中,在雨里,在中午在半夜
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
这就是你要的,在香舍丽舍
Hier soir deux inconnus et ce matin sur l'avenue
昨天晚上2个不认识的人,今天早晨在大道上
Deux amoureux tout étourdis par la longue nuit
2个因为慢慢长夜晕头转向的爱人
Et de l'Étoile à la Concorde,un orchestre à mille cordes
从星型广场到协和广场,一支上千人组成的管弦乐队
Tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour
所有的鸽子在天亮的时候歌唱爱情
Aux Champs-Elysées,aux Champs-Elysées
在香舍丽舍,在香舍丽舍
Au soleil,sous la pluie,à midi ou à minuit
在阳光中,在雨里,在中午在半夜
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
这就是你要的,在香舍丽舍
附上查找的,以上纯粹是我想看看自己的翻译能力到哪去.
Joe Dassin-Les Champs-Elysees
Je m'baladais sur l'avenue le cœur ouvert a l'inconnu
我漫步在大街上,心儿向陌生人打开
J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui
我想和随便一个人说声你好
N'importe qui et ce fut toi,je t'ai dit n'importe quoi
不管是谁,也许是你,不管和你说什么
Il suffisait de te parler,pour t'apprivoiser
只要能和你说话就够了,只是为了接近你
Aux Champs-Elysees,aux Champs-Elysees
香榭丽舍大街,香榭丽舍大街
Au soleil,sous la pluie,a midi ou a minuit
不管晴雨,也不管正午或是午夜
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees
在香榭丽舍大街上有所有你想要的东西
Tu m'as dit "J'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous
你告诉我你在地下通道和流浪汉有约
Qui vivent la guitare a la main,du soir au matin"
他们手弹吉他,从晚上一直到清晨,以此为生
Alors je t'ai accompagnee,on a chante,on a danse
那么我陪你一起唱歌又跳舞
Et l'on n'a meme pas pense a s'embrasser
我们甚至没有想到拥抱
Aux Champs-Elysees,aux Champs-Elysees
香榭丽舍大街,香榭丽舍大街
Au soleil,sous la pluie,a midi ou a minuit
不管晴雨,也不管正午或是午夜
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees
在香榭丽舍大街上有所有你想要的东西
Hier soir deux inconnus et ce matin sur l'avenue
昨夜的两个陌生人,经过长长的一夜
Deux amoureux tout etourdis par la longue nuit
今早在大街上已经成为两个冒失的情人
Et de l'Etoile a la Concorde,un orchestre a mille cordes
从星形广场到协和广场,千只弦乐管的乐队
Tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour
所有的鸟儿从天一亮就开始歌唱爱情
Aux Champs-Elysees,aux Champs-Elysees
香榭丽舍大街,香榭丽舍大街
Au soleil,sous la pluie,a midi ou a minuit
不管晴雨,也不管正午或是午夜
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees
在香榭丽舍大街上有所有你想要的东西
香舍丽舍
Je m'baladais sur l'avenue ,le coeur ouvert à l'inconnu
我漫步大道,对著陌生人敞开心扉
J'avais envie de dire bonjour à n'importe qui
我渴望著跟别人说“你好”,无论那个人是谁
N'importe qui et ce fut toi,je t'ai dit n'importe quoi
无论是谁…是你,我跟你交谈,无论内容是什麽
Il suffisait de te parler,pour t'apprivoiser
我满足于和你交谈,因为你慢慢接受我
Aux Champs-Elysées,aux Champs-Elysées
在香舍丽舍,在香舍丽舍
Au soleil,sous la pluie,à midi ou à minuit
在阳光中,在雨里,在中午在半夜
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
这就是你要的,在香舍丽舍
Tu m'as dit "J'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous
你跟我说:“我在地底有个和疯子的约会
Qui vivent la guitare à la main,du soir au matin"
一个从晚上到早晨,吉他不离手的人”
Alors je t'ai accompagnée,on a chanté,on a dansé
当我陪同在你身边,我们唱歌,我们跳舞
Et l'on n'a même pas pensé à s'embrasser
甚至忘记互相亲吻
Aux Champs-Elysées,aux Champs-Elysées
在香舍丽舍,在香舍丽舍
Au soleil,sous la pluie,à midi ou à minuit
在阳光中,在雨里,在中午在半夜
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
这就是你要的,在香舍丽舍
Hier soir deux inconnus et ce matin sur l'avenue
昨天晚上2个不认识的人,今天早晨在大道上
Deux amoureux tout étourdis par la longue nuit
2个因为慢慢长夜晕头转向的爱人
Et de l'Étoile à la Concorde,un orchestre à mille cordes
从星型广场到协和广场,一支上千人组成的管弦乐队
Tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour
所有的鸽子在天亮的时候歌唱爱情
Aux Champs-Elysées,aux Champs-Elysées
在香舍丽舍,在香舍丽舍
Au soleil,sous la pluie,à midi ou à minuit
在阳光中,在雨里,在中午在半夜
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
这就是你要的,在香舍丽舍
附上查找的,以上纯粹是我想看看自己的翻译能力到哪去.
Joe Dassin-Les Champs-Elysees
Je m'baladais sur l'avenue le cœur ouvert a l'inconnu
我漫步在大街上,心儿向陌生人打开
J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui
我想和随便一个人说声你好
N'importe qui et ce fut toi,je t'ai dit n'importe quoi
不管是谁,也许是你,不管和你说什么
Il suffisait de te parler,pour t'apprivoiser
只要能和你说话就够了,只是为了接近你
Aux Champs-Elysees,aux Champs-Elysees
香榭丽舍大街,香榭丽舍大街
Au soleil,sous la pluie,a midi ou a minuit
不管晴雨,也不管正午或是午夜
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees
在香榭丽舍大街上有所有你想要的东西
Tu m'as dit "J'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous
你告诉我你在地下通道和流浪汉有约
Qui vivent la guitare a la main,du soir au matin"
他们手弹吉他,从晚上一直到清晨,以此为生
Alors je t'ai accompagnee,on a chante,on a danse
那么我陪你一起唱歌又跳舞
Et l'on n'a meme pas pense a s'embrasser
我们甚至没有想到拥抱
Aux Champs-Elysees,aux Champs-Elysees
香榭丽舍大街,香榭丽舍大街
Au soleil,sous la pluie,a midi ou a minuit
不管晴雨,也不管正午或是午夜
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees
在香榭丽舍大街上有所有你想要的东西
Hier soir deux inconnus et ce matin sur l'avenue
昨夜的两个陌生人,经过长长的一夜
Deux amoureux tout etourdis par la longue nuit
今早在大街上已经成为两个冒失的情人
Et de l'Etoile a la Concorde,un orchestre a mille cordes
从星形广场到协和广场,千只弦乐管的乐队
Tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour
所有的鸟儿从天一亮就开始歌唱爱情
Aux Champs-Elysees,aux Champs-Elysees
香榭丽舍大街,香榭丽舍大街
Au soleil,sous la pluie,a midi ou a minuit
不管晴雨,也不管正午或是午夜
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees
在香榭丽舍大街上有所有你想要的东西
急求法语歌Les Champs-Elysees的歌词及翻译
Les Champs Elysees 的中文歌词是什么?
急求法语歌les choristes(电影《放牛班的春天》中的片尾曲)歌词及翻译
求香榭丽舍大街 Les champs-elysees这首歌的读音!
求Champs Elysees Avenue的音标
Arc de Trlomphe and Les Champs-Elysees是法国的什么地方
CAFE CHAMPS ELYSEES怎么样
champs elysees怎么读
Champs Elysees是什么意思
求法语歌les mots的中文翻译
AVENUE DES CHAMPS ELYSEES怎么样
求法语歌S'il Suffisait D'aimer 的歌词及翻译