古文“曾母投杼”的译文
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/12 00:58:54
古文“曾母投杼”的译文
曾母投杼
.
从前,曾参住在鲁国费地,费地有一个人与曾参同名同姓,杀死了一个人.有人就跑来告诉曾参的母亲说:“曾参杀了人!”
曾参的母亲说:“我的儿子是不会杀人的.”说完,便只管织自己的布.
过了一会儿,别人又跑来说:“曾参杀了人!”曾参的母亲还是照常织着自己的布.
又过了一会儿,又跑来一个人告诉说:“曾参杀人了!”曾参的母亲便害怕起来,连忙丢掉织布的梭子,爬墙逃走了..
【说明】知子莫若母,曾母对曾参是完全了解、完全相信的.然而一而再,再而三地听到别人说曾参杀人,他的母亲也信以为真了.这说明,曾母对自己的儿子还没有做到深信不疑.一个国君,对自己的贤明大臣,决不能像曾母对自己的儿子那样,听信谗言,加以怀疑.这也说明,谎话多说几遍,也能使人相信,谣言传播开来,便会迷惑人心.这是不能不警惕的
.
从前,曾参住在鲁国费地,费地有一个人与曾参同名同姓,杀死了一个人.有人就跑来告诉曾参的母亲说:“曾参杀了人!”
曾参的母亲说:“我的儿子是不会杀人的.”说完,便只管织自己的布.
过了一会儿,别人又跑来说:“曾参杀了人!”曾参的母亲还是照常织着自己的布.
又过了一会儿,又跑来一个人告诉说:“曾参杀人了!”曾参的母亲便害怕起来,连忙丢掉织布的梭子,爬墙逃走了..
【说明】知子莫若母,曾母对曾参是完全了解、完全相信的.然而一而再,再而三地听到别人说曾参杀人,他的母亲也信以为真了.这说明,曾母对自己的儿子还没有做到深信不疑.一个国君,对自己的贤明大臣,决不能像曾母对自己的儿子那样,听信谗言,加以怀疑.这也说明,谎话多说几遍,也能使人相信,谣言传播开来,便会迷惑人心.这是不能不警惕的