作业帮 > 英语 > 作业

意义区别

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/10 12:33:46
1 \ impolite与rude 2 \ exchange与change 3 \ 翻译“One reason for this is that the players' energy is partly directed upwards,at a 90-degree angle to the ground,and over the heads of the others."
意义区别
解题思路: 如下
解题过程:
1 、 impolite与rude
两者均表示“不礼貌的”、“失礼的”,但有细微区别:  
1). impolite 主要指待人接物违反应有的礼节。如:  
It’s very impolite of you to do so. 你这样做很不礼貌。  
Take care not to be impolite to customers. 注意不要对顾客失礼。  
2). rude 主要指言行粗鲁无礼、缺乏教养、让人反感等。如:  
His conduct is rude. 他的行为很不礼貌。  
It’s wrong to be so rude to your father. 你对你父亲如此无礼是错误的。  
注:有时 rude 也与 impolite 含义较为接近。如:  
It’s rude [impolite] to interrupt. 打断别人讲话是不礼貌的。  
2 、exchange与change
change侧重于改变,exchange侧重于交换。另外找零钱通常都使用change。
change的用法:
1). 用作名词,表示“变化”、“改变”,多用作可数名词,有时也可用作不可数名词:
自1978年以来这里发生了巨大的变化。
正:Great changes have taken place here since 1978.
正:Much change has taken place here since 1978.
2). 表示在某一方面的变化或改变,通常用介词 in。如:
There has been a change in the programme. 节目已有变动。
We hope there will be a change in the weather. 我们希望天气会变好。
3). 表示“零钱”、“找头”,是不可数名词。如:
Don’t forget your change. 不要忘记找给你的钱。
I have no (small) change about me. 我身边没带零钱。
4). 用于 for a change, 意为“为了变化”。如:
We usually go there by bus, but this time we’ll go bybike for a change. 我们通常是乘公共汽车去那儿,但这次我们想个方式骑自行车去。
5). 用作动词,比较以下句型:
(1) change……for……意为“用……换来……”。如:
I’m thinking of changing my car for a new one. 我正考虑换辆新车。zn
(2) change……into……意为“把……变成(换成)……”。如:
He changed his dollars into francs. 他把美元换成了法朗。
We can change ice into water by heating it. 通过加热我们可以把冰变成水。
6). 在下列表达中,change 后的名词用复数形式:
change trains (hands) 转车(手)
change seats [places] 换座位
exchange的用法:
exchange: [ iks'tʃeindʒ ]

n. 交换,汇兑,交易所
v. 交换,交易,兑换


词形变化:
形容词:exchangeable 动词过去式:exchanged 过去分词:exchanged 现在分词:exchanging 第三人称单数:exchanges

例句与用法:
1). A soldier was wounded in the exchange.
一名士兵在交火中受伤。

2). He gave me an apple in exchange of an orange.
他给我一个苹果,交换一个橙子。

3). We exchanged our opinions about the event at the meeting.
在会上,我们就此事交换了意见。

4). Ali exchanged seats with Ben.
阿里与本调换了座位.
5).An exchange of opinions is helpful.
相互交换意见是有益的。


3 、翻译“One reason for this is that the players' energy is partly directed upwards,at a 90-degree angle to the ground,and over the heads of the others."
句意是:运动员的能量部分朝上,以九十度的角度朝向地面,在其他运动员头上方向。


最终答案:略