作业帮 > 综合 > 作业

谁能帮我找《续资治通鉴》的翻译

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/17 10:10:18
谁能帮我找《续资治通鉴》的翻译
我想找《续资治通鉴》的翻译,最好是原文和翻译都有.帮帮忙~
谁能帮我找《续资治通鉴》的翻译
原文
  是月,吴征青田刘基、龙泉章溢、丽水叶琛、金华宋濂至建康.
  初,吴国公至婺州,召见濂.及克处州,胡大海荐基等四人,即遣使以书币征之.时总制孙炎先奉命聘基,使者再往反,不起.炎为书数千言,陈天命以谕基,基乃与三人者同至.人见,吴国公甚喜,赐坐,劳之日:“我为天下屈四先生,今天下纷争,何时定乎?”
  基陈时务十八事,且言:“明公因天下之乱,崛起草莽间,尺土一民,无所凭借,名号甚光明,行事甚顺应,此王师也.我有两敌:陈友谅居西,张士诚居东.友谅包饶、信,跨荆、襄,几天下半;而士诚仅有边海地,南不过会稽,北不过淮扬,首鼠窜伏,阴欲背元,
  阳则附之,此守虏耳,无能为也.友谅劫君而胁其下,下皆乖怨;性剽悍轻死,不难以其国尝人之锋,然实数战民疲.下乖则不欢,民疲则不附,故汉易取也.夫攫兽先猛,擒贼先强,今日之计,莫若先伐汉.汉地广大,得汉,天下之形成矣.”
  吴国公大悦,日:“先生有至计,毋惜尽言.”于是设礼贤馆以处基等,宠礼甚至. 《刘基言明公》
  译文
  同月,吴国征召青田(大概是州或县名)的刘基、丽水的叶琛和金华的宋濂到建康(应该是南京)来. 起初,吴国公(就是老朱)到婺州去召见过宋濂.等到攻克处州后,胡大海又举荐了刘基等四人,因此吴国公心动了,就派遣使者,带着合同协议和丝帛见面礼去招聘他们.当时,总制(这官不清楚,人事部长?)孙炎首先奉命招聘刘基,他派使者去了两趟,刘基耍清高,不肯出来(大概月薪没谈好).孙炎只好写信,一写就数千字(对文言文可是很大的篇幅),告诉刘基说跳槽到吴国朝廷可是顺应天命哦!刘基这下才和另外三人同去吴.他们晋见吴国公,吴国公很高兴,赐坐,慰劳说:“我是为了天下(他意思不是为了得到天下,而是为了天下安定)而委屈四位先生要你们给我打工的.现在天下你打我我打你,你们说什么时候能有个定局呢?”章溢回答说:“这个,事物总是在发展变化滴,没有一定.不过那种肯帮助有德的人,不乱杀人的人才能统一天下.”(空话套话)公称赞他所言.刘基陈述了十八件关乎时政的问题,还补充道:“明公你趁天下动乱之时崛起于草莽间(老朱身份卑微),一介平民,没啥后台滴却也能混到今天这样,强!你的名号很光明,行事也很符合光明的名号,这才是王者之师呀!(说到老朱心坎里了)我们现在面对两敌,陈友谅在西,张士诚在东.友谅占了饶、信、荆、襄,几乎天下一半被他占了;而士诚只有靠海的一点地盘,最南不过到会稽,北不过到淮、扬,他像老鼠头子那样到处躲窜,背地里想反元,面上却又归顺元朝,所以这是采取守势的敌人,没什么大作为.友谅靠挟持君主来胁迫下面的臣僚,下面的人都有怨忿.他性格剽悍不怕死,不在乎让自己的国家陷入战争,但是几次大仗打下来民生凋敝.下属有怨气而不高兴(士气不高),民众受苦就不再依附他,所以汉容易攻克.俺们讲嘛打猎先打最猛的那只,擒贼先擒最拽的那个,所以今日之计无非就是先打汉.汉地广大,得到汉,天下基本就掌握了.”吴国公高兴得要昏过去了,说道:“先生若有好的计策,不要吝惜,要都告诉我哦!”于是设了礼贤馆来招待刘基等人,嘉奖赏礼大送特送.
  0