梦溪笔谈二则 以虫治虫梵天寺木塔
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/19 04:51:45
梦溪笔谈二则 以虫治虫梵天寺木塔
把梦溪笔谈二则的翻译
和书下注释给我啊 主要就是这个书下注释啊!
千万时书下的啊!
怎么还没有啊!
知道的帮忙啊9.00之前
把梦溪笔谈二则的翻译
和书下注释给我啊 主要就是这个书下注释啊!
千万时书下的啊!
怎么还没有啊!
知道的帮忙啊9.00之前
梵天寺木塔(翻译):钱氏王朝统治浙东浙西时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,嫌它晃动.工匠师傅说:“木塔上没有铺瓦片,上面轻,所以才这样.”于是就叫人把瓦片铺排在塔上,但是木塔还像当初一样晃动.没有办法时,匠师就秘密地派他的妻子去见喻皓的妻子,拿金钗送给她,要她向喻皓打听木塔晃动的原因.喻皓笑着说:“这很容易啊,只要逐层铺好木板,用钉子钉牢,就不会晃动了.”工匠师傅遵照他的话(去办),塔身就稳定了.因为钉牢了木板,上下更加紧密相束,上、下、左、右、前、后六面互相连接,就像只箱子,人踩在那楼板上,上下及四周板壁互相支撑,(塔)当然不会晃动.人们都佩服喻皓的高明.
据:统治,割据
于:在
方:才
级:层
之:指正在建造的木塔
患:嫌,担心(苏教版上的课本小注列了这两种意思,根据语境,应该是“嫌”的意思)
云:说
布:铺排
故:所以
如此:这样
乃:于是
以:用
初:从前,当初
密:暗中
使:派
贻:赠送
以:用
之:的
此:这,指塔动之因
但:只
讫:终了,完毕
实:使……结实,使动用法
钉:用钉子钉
之:木板
如:遵照
初:当初
遂:于是
盖:因为
弥束:紧密约束 ,弥,更加
六幕:上.下.左.右.前.后六面
胠箧:从旁边打开的箱子
履:走,踩踏
其:那
自:当然
伏:同“服”,佩服
其:喻皓
精练:精熟(课本写法)精湛
以虫治虫(翻译):宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,正要危害秋田里的庄稼.忽然有一种昆虫产生了,样子像泥土里的"狗蝎",嘴上长有钳,成千上万,遍地都是;它们遇上子方虫,就用嘴上的钳跟子方虫搏斗,子方虫全都被咬成两段.十天后,子方虫全被杀尽,年成因此而获得大丰收.这种虫过去曾经有过,当地的人称它为"傍不肯".
庆州界:庆州地域
方:正当
为:成为
之:的
害:危害
一虫:一种昆虫
其:它的
喙:嘴
蔽:遮盖
则:就
以:用
之:代指方虫
悉:全都
为: 成为
皆:都
旬日:十天
岁:年成,收成
以:因为【“以”只有“因为”的意思,没有“因此”的意思,其实后面省略了代词“之”,其为“岁以(之)大穰”,“以之”译为“因为这样”,就相当于“因此”.】
大穰:大丰收
其:这样
旧:过去
曾:曾经
之:语气助词,无义
谓:叫 ,称作
之:代指那种昆虫(子方虫的天敌)
傍不肯:虫名.意思是这虫旁边容不得害虫.傍:即“旁”,旁边.
据:统治,割据
于:在
方:才
级:层
之:指正在建造的木塔
患:嫌,担心(苏教版上的课本小注列了这两种意思,根据语境,应该是“嫌”的意思)
云:说
布:铺排
故:所以
如此:这样
乃:于是
以:用
初:从前,当初
密:暗中
使:派
贻:赠送
以:用
之:的
此:这,指塔动之因
但:只
讫:终了,完毕
实:使……结实,使动用法
钉:用钉子钉
之:木板
如:遵照
初:当初
遂:于是
盖:因为
弥束:紧密约束 ,弥,更加
六幕:上.下.左.右.前.后六面
胠箧:从旁边打开的箱子
履:走,踩踏
其:那
自:当然
伏:同“服”,佩服
其:喻皓
精练:精熟(课本写法)精湛
以虫治虫(翻译):宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,正要危害秋田里的庄稼.忽然有一种昆虫产生了,样子像泥土里的"狗蝎",嘴上长有钳,成千上万,遍地都是;它们遇上子方虫,就用嘴上的钳跟子方虫搏斗,子方虫全都被咬成两段.十天后,子方虫全被杀尽,年成因此而获得大丰收.这种虫过去曾经有过,当地的人称它为"傍不肯".
庆州界:庆州地域
方:正当
为:成为
之:的
害:危害
一虫:一种昆虫
其:它的
喙:嘴
蔽:遮盖
则:就
以:用
之:代指方虫
悉:全都
为: 成为
皆:都
旬日:十天
岁:年成,收成
以:因为【“以”只有“因为”的意思,没有“因此”的意思,其实后面省略了代词“之”,其为“岁以(之)大穰”,“以之”译为“因为这样”,就相当于“因此”.】
大穰:大丰收
其:这样
旧:过去
曾:曾经
之:语气助词,无义
谓:叫 ,称作
之:代指那种昆虫(子方虫的天敌)
傍不肯:虫名.意思是这虫旁边容不得害虫.傍:即“旁”,旁边.