翻译为英文:成群结队的情侣成了校园里一道亮丽的风景线
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/16 23:09:26
翻译为英文:成群结队的情侣成了校园里一道亮丽的风景线
The sight of many couples [either for years or newly pledged] [expressing their profound love for each other] attracts much attention on campus/ has undeniably become a scene for others [observers].
简洁为佳.
注:用couple就不用lover,
scene当现场可以修饰,但当美景就不用加修饰,因为本身就当美景讲.
简洁为佳.
注:用couple就不用lover,
scene当现场可以修饰,但当美景就不用加修饰,因为本身就当美景讲.