谁能翻译一下Sinfoni Deo?
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/11 14:36:50
谁能翻译一下Sinfoni Deo?
Lance Valante
Sinfoni Deo Dira
Pare Dirella
Senso María
Senso María
Ore Pare Dio Me
Sinfoni Deo
Cante María
Until we can walk on free land
Until we can choose who to love
Until we can dance on honour
You hold my hands together
Until we can walk on free land
Until we can tell the children
That Earth is a safe place again
We’ll stand and hold together
Senso María
Ore pare Dio me
Sinfoni Deo
Cante María
Ave María
Ave María
Until we can walk on free land
Until we can choose who to love
Until we can dance on honour
You hold my hands together
Until we can walk on free land
Until we can tell the children
That Earth is a safe place again
We’ll stand and hold together
Until the can choose who to love
Until the colour of your skin
Is not a fool twist of fate
We’ll hold our hands together
Lance valante
Sinfoni Deo Dira
Pare Dirella
Senso María
Until we can walk on free land
Until the can choose who to love
Until we can dance on honour
You hold my hands together
Until the can choose who to love
Until we can tell the children
That Earth is a safe place again
We’ll stand and hold together
Until the can choose who to love
Until the colour of your skin
Is not a foul twist of fate
We’ll hold our hands together
Until we can walk on free land
Until the can choose who to love
Until we can dance on honour
Lance Valante
Sinfoni Deo Dira
Pare Dirella
Senso María
Senso María
Ore Pare Dio Me
Sinfoni Deo
Cante María
Until we can walk on free land
Until we can choose who to love
Until we can dance on honour
You hold my hands together
Until we can walk on free land
Until we can tell the children
That Earth is a safe place again
We’ll stand and hold together
Senso María
Ore pare Dio me
Sinfoni Deo
Cante María
Ave María
Ave María
Until we can walk on free land
Until we can choose who to love
Until we can dance on honour
You hold my hands together
Until we can walk on free land
Until we can tell the children
That Earth is a safe place again
We’ll stand and hold together
Until the can choose who to love
Until the colour of your skin
Is not a fool twist of fate
We’ll hold our hands together
Lance valante
Sinfoni Deo Dira
Pare Dirella
Senso María
Until we can walk on free land
Until the can choose who to love
Until we can dance on honour
You hold my hands together
Until the can choose who to love
Until we can tell the children
That Earth is a safe place again
We’ll stand and hold together
Until the can choose who to love
Until the colour of your skin
Is not a foul twist of fate
We’ll hold our hands together
Until we can walk on free land
Until the can choose who to love
Until we can dance on honour
这首歌是法国新世纪音乐团体 ERA 2008年专辑《重生》中的一首歌.歌中除了英语,另外一种语言乃是该团体想象出来的一种类似于拉丁语的语言,无从翻译,下面只译出这首歌的英文部分.
直到有一天,
我可以走在自由的大道上,
为我所爱的人而动心,
为我们的尊严而舞蹈,
那么,你才可以
牵起我的手.
直到有一天,
我可以走在自由的大道上,
可以告诉孩子们,
我们生活的和平世界,
我们的双手,才可以,
紧紧相握.
直到有一天,
我可以走在自由的大道上,
为我所爱的人而动心,
为我们的尊严而舞蹈,
那么,你才可以
牵起我的手.
直到有一天,
我可以走在自由的大道上,
可以告诉孩子们,
我们生活的和平世界,
我们的双手,才可以,
紧紧相握.
直到有一天,
我可以,
为我所爱的人动心,
并且不会因为,
她的皮肤的色彩,
而受到命运愚蠢的纠缠,
我们才可以,
面对面笑,双手紧握.
直到有一天,
我可以走在自由的大道上,
为我所爱的人而动心,
为我们的尊严而舞蹈,
那么,你才可以
牵起我的手.
直到有一天,
我可以走在自由的大道上,
可以告诉孩子们,
我们生活的和平世界,
我们的双手,才可以,
紧紧相握.
直到有一天,
我可以,
为我所爱的人动心,
并且不会因为,
她的皮肤的色彩,
而受到命运愚蠢的纠缠,
我们才可以,
面对面笑,双手紧握.
哦,直到那一天,
我们走在自由的大道上,
与所爱的人相互爱恋,
那时,我们将为尊严,
再次跳起欢快的舞蹈.
直到有一天,
我可以走在自由的大道上,
为我所爱的人而动心,
为我们的尊严而舞蹈,
那么,你才可以
牵起我的手.
直到有一天,
我可以走在自由的大道上,
可以告诉孩子们,
我们生活的和平世界,
我们的双手,才可以,
紧紧相握.
直到有一天,
我可以走在自由的大道上,
为我所爱的人而动心,
为我们的尊严而舞蹈,
那么,你才可以
牵起我的手.
直到有一天,
我可以走在自由的大道上,
可以告诉孩子们,
我们生活的和平世界,
我们的双手,才可以,
紧紧相握.
直到有一天,
我可以,
为我所爱的人动心,
并且不会因为,
她的皮肤的色彩,
而受到命运愚蠢的纠缠,
我们才可以,
面对面笑,双手紧握.
直到有一天,
我可以走在自由的大道上,
为我所爱的人而动心,
为我们的尊严而舞蹈,
那么,你才可以
牵起我的手.
直到有一天,
我可以走在自由的大道上,
可以告诉孩子们,
我们生活的和平世界,
我们的双手,才可以,
紧紧相握.
直到有一天,
我可以,
为我所爱的人动心,
并且不会因为,
她的皮肤的色彩,
而受到命运愚蠢的纠缠,
我们才可以,
面对面笑,双手紧握.
哦,直到那一天,
我们走在自由的大道上,
与所爱的人相互爱恋,
那时,我们将为尊严,
再次跳起欢快的舞蹈.