作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译原文 火车应经到车站,阮的心头渐渐重,看人欢喜来接亲人,阮是伤心相送,无情的喇叭声音声声弹.月台边一难舍心爱的人

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/14 12:09:23
英语翻译
原文 火车应经到车站,阮的心头渐渐重,看人欢喜来接亲人,阮是伤心相送,无情的喇叭声音声声弹.月台边一难舍心爱的人,火车已经过车站.阮的目眶已经红,车窗内心爱的人,自由期待夜夜梦,梦是甜美的 情是最真的.火车已经到车站,阮的心头渐渐重,看人欢喜来接亲人,阮是伤心相送,我请的喇叭声音声声弹,月台边依难舍心所爱的人,火车已经的过车站,阮的目眶已经红,车窗内心爱的人,只有期待夜夜梦,爱你即使等候也是另一种美,无情的喇叭声音声声弹,月台边依难舍心所爱的人,火车已经过车站,软的目眶已经红,车窗内心爱的人,只有期待夜夜梦.
英语翻译原文 火车应经到车站,阮的心头渐渐重,看人欢喜来接亲人,阮是伤心相送,无情的喇叭声音声声弹.月台边一难舍心爱的人
我下面所写的,绝大多数都是汉语拼音,你只需要用拼音的拼法去读就好了.
但是有几点要注意:
1.[e] 指的是国际音标,就是英文单词“bed”中字母e的发音,类似于“埃”,但又不是“埃”.因为汉语拼音当中并没有这个音,所以只能用国际音标来标注,希望你能明白这个音的念法.
2.闽南语中有些字是有韵尾的,所谓韵尾,就是一个音节的尾音会有另一个辅音音素,倒如心“XIM”、接“JIAP”,这种带韵尾的字,读法似乎语英文的爆破音,同时,它有时需要跟它后面的字连读,比如 心爱“XIM AI”,读出来的话,类似于用普通话读“心埋”这两个字.这个需要你多听,才能读好.
3.“无情”的“无”字、“梦”字,我标的是“bo”和“bang”,但是真实的读音,辅音音素并不完全是“b”,也不是“m”,它是一个介于“b”和“m“之间的一个音,你可以捏住鼻子,然后再读”m“这个音,应该就差不多正确了.“眼眶”的“眼”字也是同样的情况,读“ma”是绝对不对的,也是一个介于“ba”和“ma”之间的音.
4“月”、“阮”字,如果读“wa”、“wun”也不太正确,因为这两个字前边有一点点“g”的音.所以我标注的是“gwa”、“gwun”.但切记,“月”字读音绝对不是“gua”瓜.这个我觉得没办法用文字表述得太清楚,你还是得多听,多体会.
以上说的这些,你需要多听听歌中唱的,然后再对照我写的,好好体会一下,应该就会比较标准了.
火车已经到车站
hui qia yi ging gao qia zam
阮的心头渐渐重
gwun [e] xim tao jiam jiam dang
看人欢喜来接亲人
kua lang hua hi lai jiap qin lang
阮是伤心来相送
gwun xi xiong xim lai xiu sang
无情的喇叭声音
bo jing [e] la ba xia yin
声声弹
xia xia dan
月台边依依难舍
gwa dai bi yi yi lan xie
心所爱的人
xim sou ai [e] lang
火车已经过车站
hui qia yi ging gui qia zam
阮的眼眶已经红
gwun [e] ba kou yi ging ang
车窗内心爱的人
qia tang lai xim ai [e] lang
只有期待夜夜梦
ji wu gi tai ya ya bang 再问: 非常感谢!有了您的帮助这首歌很容易就学会了!