英语翻译作为“新的长城”的基石部分——青少年,从国内阅读英美文学现状来看,中国读文学的人数正在逐年减少.去年,中国只有5
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/08 14:50:54
英语翻译
作为“新的长城”的基石部分——青少年,从国内阅读英美文学现状来看,中国读文学的人数正在逐年减少.去年,中国只有51.7%的识字国民读书,这一比例比5年前下降了8.7%.同时,人们读杂志的比率更比5年前下降了一半之多.只有不足1000万人喜欢阅读小说、诗歌和戏剧等文学作品.很多青少年甚至不知道中国四大古典名著是什么,对于中国当代的文学作品及作者能说出一二的不足10%.他们熟悉的除了《哈利·波特》,就是日本漫画书中的人物.虽然公众闲暇时间整体上在增加,但是学习科学文化知识、阅读报纸和书刊的时间都有所减少.相反,人们看电视的时间却比5年前增加了1个小时以上.
作为“新的长城”的基石部分——青少年,从国内阅读英美文学现状来看,中国读文学的人数正在逐年减少.去年,中国只有51.7%的识字国民读书,这一比例比5年前下降了8.7%.同时,人们读杂志的比率更比5年前下降了一半之多.只有不足1000万人喜欢阅读小说、诗歌和戏剧等文学作品.很多青少年甚至不知道中国四大古典名著是什么,对于中国当代的文学作品及作者能说出一二的不足10%.他们熟悉的除了《哈利·波特》,就是日本漫画书中的人物.虽然公众闲暇时间整体上在增加,但是学习科学文化知识、阅读报纸和书刊的时间都有所减少.相反,人们看电视的时间却比5年前增加了1个小时以上.
As the foundation of "the new Great Wall" part - teenagers, from the domestic current situation of British and American literature reading, reading Chinese literature number is reducing year by year. Last year, only 51.7% of the national reading literacy in China, this proportion was 8.7% lower than 5 years ago. At the same time, the proportion of people read magazines more than five years ago has fallen by half. Fewer than 10 million people like reading novels, poetry and drama literature. Many teenagers don't even know what four classical masterpieces in China, for China's contemporary literature and the author can speak just a little less than 10%. They are familiar with in addition to harry potter, is the characters in the Japanese comic books. Although the overall increase in public leisure time, but to learn scientific and cultural knowledge, reading newspapers and books
英语翻译作为“新的长城”的基石部分——青少年,从国内阅读英美文学现状来看,中国读文学的人数正在逐年减少.去年,中国只有5
请问"中国是世界上每年自杀人数最多的国家,其中青少年自杀人数逐年增加"这句话怎么翻译?
为中国现代文学奠定了基石的文学巨匠是谁
作为新时代的青少年,
中国小康社会的现状
中国的社会现状?
英语翻译从加入世界贸易组织,中国的金融服务业大幅度对外开放.与此同时,中国政府正在放松对国内金融行业的管制,这又将使中国
英语翻译房地产营销的研究 中国的房地产市场正处于发展的初级阶段,从全国范围来看发展不均。国内的大中城市及沿海经济发达地区
中国正在形成新的门阀制度?
英语翻译西湖是中国著名的景点之一,它历史悠久,景色优美,很多人到次参观,且游客人数逐年增加,特别是改革开放以后,游客人数
《诗经》作为中国什么主义文学的源头
中国物流业的发展前景从技术现状的分析