英语翻译The safety buses were deenergized and automati-cally ree
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/18 03:56:42
英语翻译
The safety buses were deenergized and automati-
cally reenergized from the emergency diesel gen-
erators.Decay heat removal systems maintained
the cooling function for the reactor fuel.The fol-
lowing equipment problems were noted:a steam
bypass valve opened; a reactor water clean-up sys-
tem pump tripped; the off-gas system isolated,and
a keep-fill pump was found to be air-bound,
requiring venting and filling before the residual
heat removal system loop A and the low pressure
core spray system could be restored to service.
The lowest emergency declaration,an Unusual
Event,was declared at about 16:20 EDT due to the
loss of offsite power.Offsite power was restored to
at least one safety bus at about 18:13 EDT on
August 14.The main generator was reconnected
to the grid at about 23:15 EDT on August 21.After
the plant restarted,a surveillance test indicated a
problem with one emergency diesel generator.3
Nuclear Power Plants With a Significant
Transient
The electrical disturbance on August 14 had a sig-
nificant impact on seven plants that continued to
remain connected to the grid.For this review,sig-
nificant impact means that these plants had signif-
icant load adjustments that resulted in bypassing
steam from the turbine generator,opening of relief
valves,or requiring the onsite emergency diesel
generators to automatically start due to low
voltage.
The safety buses were deenergized and automati-
cally reenergized from the emergency diesel gen-
erators.Decay heat removal systems maintained
the cooling function for the reactor fuel.The fol-
lowing equipment problems were noted:a steam
bypass valve opened; a reactor water clean-up sys-
tem pump tripped; the off-gas system isolated,and
a keep-fill pump was found to be air-bound,
requiring venting and filling before the residual
heat removal system loop A and the low pressure
core spray system could be restored to service.
The lowest emergency declaration,an Unusual
Event,was declared at about 16:20 EDT due to the
loss of offsite power.Offsite power was restored to
at least one safety bus at about 18:13 EDT on
August 14.The main generator was reconnected
to the grid at about 23:15 EDT on August 21.After
the plant restarted,a surveillance test indicated a
problem with one emergency diesel generator.3
Nuclear Power Plants With a Significant
Transient
The electrical disturbance on August 14 had a sig-
nificant impact on seven plants that continued to
remain connected to the grid.For this review,sig-
nificant impact means that these plants had signif-
icant load adjustments that resulted in bypassing
steam from the turbine generator,opening of relief
valves,or requiring the onsite emergency diesel
generators to automatically start due to low
voltage.
安全公共汽车丧气了和automati- 从紧急柴油gen- 重新激励的callyerators.朽烂热撤除系统维护了反应堆燃料的the冷却的作用.fol-
lowing设备问题被注意了:蒸汽被打开的bypass阀门; 反应器水清洁sys- 被绊倒的tem泵浦; 废气系统被隔绝的和
a保留填装泵浦被发现空气跳起,在残余的之前的requiring通风口和装填heat撤除系统圈A和低压
core喷淋装置能被恢复到服务.
The最低的紧急声明,一异常的
Event,大约被宣称在16:20 EDT由于不合规则的力量loss.不合规则的力量被恢复了对
在大约18:13 EDT的至少一辆安全公共汽车在
August 14.主要发电器是被再联接的
to在大约23:15 EDT的栅格在8月21日.在以后被重新开始的the植物,监视测试表明了一与一紧急柴油generator.3 的problemNuclear有重大的能源厂
Transient 在8月14日的The电子干扰有一信号对继续对的七棵植物的nificant冲击remain连接了到栅格.为这回顾,信号
nificant冲击意味着这些植物有signif-
icant导致绕过的装载调整从涡轮发电机的steam,打开安心
valves或者要求本地紧急柴油自动地开始由于的generators低
voltage.
lowing设备问题被注意了:蒸汽被打开的bypass阀门; 反应器水清洁sys- 被绊倒的tem泵浦; 废气系统被隔绝的和
a保留填装泵浦被发现空气跳起,在残余的之前的requiring通风口和装填heat撤除系统圈A和低压
core喷淋装置能被恢复到服务.
The最低的紧急声明,一异常的
Event,大约被宣称在16:20 EDT由于不合规则的力量loss.不合规则的力量被恢复了对
在大约18:13 EDT的至少一辆安全公共汽车在
August 14.主要发电器是被再联接的
to在大约23:15 EDT的栅格在8月21日.在以后被重新开始的the植物,监视测试表明了一与一紧急柴油generator.3 的problemNuclear有重大的能源厂
Transient 在8月14日的The电子干扰有一信号对继续对的七棵植物的nificant冲击remain连接了到栅格.为这回顾,信号
nificant冲击意味着这些植物有signif-
icant导致绕过的装载调整从涡轮发电机的steam,打开安心
valves或者要求本地紧急柴油自动地开始由于的generators低
voltage.
英语翻译The safety buses were deenergized and automati-cally ree
英语翻译This study compared the analgesic efficacy and safety of
英语翻译The safety improvement analyses and recommendations prod
英语翻译the differing safety philosophies and process requiremen
The buses were _______ in the past.
there were no buses and no taxis .和 there were not buses or
trucks,slowly,and,the,go,buses,the
英语翻译I have reviewed the document from the Food Safety and In
The Health,Safety and Environment Forum
英语翻译The buses aren't any better.You can wait for ages and th
英语翻译翻译:1.It is a dangerous means of transport and the buses
英语翻译buses leave the Railway Station 20 minutes before and af