英语翻译[00:04.77]Put your coat on,this city trembles.[00:09.09]
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/11 13:36:17
英语翻译
[00:04.77]Put your coat on,this city trembles.
[00:09.09]Keep your chin up,as you untangle God
[00:19.04]From cold blood and bruises.
[00:27.81]We are X-rays of something broken.
[00:36.26]Cursive bloodlines write every forecast:
[00:46.77]An orchestration Of dissonance and innocent surrender.
[00:56.06]When our color dies,
[01:05.65]We will bury the ashes of time,
[01:15.97]And we will earn new eyes.
[01:23.10]Wrists get tired rewriting futures.
[01:32.79]Our bodies beg us to be creatures of habit.
[01:40.84]We are creatures of habit.
[01:48.54]Only with careful hands
[02:02.33]We’ll turn their fangs into feathers and cures.
[02:08.88]Only with careful hands
[02:15.09]We’ll divide the prisoner
[02:27.51]From the pioneer.
[02:31.57]Clever beauty,
[02:40.86]Umbrellas folding.
[02:44.62]In architecture,our lines will measure
[02:49.65]A map to find us.
[02:53.86]Blue ink will guide us home.
[02:56.79]Cranes are creeping,lifting metal,
[03:07.81]We will find new ways to settle,
[03:10.11]Tipping scales from the killer to its prey.
[03:16.21]I can feel the weight around us,
[03:21.53]Climbing every rib inside us,
[03:25.38]A sanctuary in a lion’s mouth
[00:04.77]Put your coat on,this city trembles.
[00:09.09]Keep your chin up,as you untangle God
[00:19.04]From cold blood and bruises.
[00:27.81]We are X-rays of something broken.
[00:36.26]Cursive bloodlines write every forecast:
[00:46.77]An orchestration Of dissonance and innocent surrender.
[00:56.06]When our color dies,
[01:05.65]We will bury the ashes of time,
[01:15.97]And we will earn new eyes.
[01:23.10]Wrists get tired rewriting futures.
[01:32.79]Our bodies beg us to be creatures of habit.
[01:40.84]We are creatures of habit.
[01:48.54]Only with careful hands
[02:02.33]We’ll turn their fangs into feathers and cures.
[02:08.88]Only with careful hands
[02:15.09]We’ll divide the prisoner
[02:27.51]From the pioneer.
[02:31.57]Clever beauty,
[02:40.86]Umbrellas folding.
[02:44.62]In architecture,our lines will measure
[02:49.65]A map to find us.
[02:53.86]Blue ink will guide us home.
[02:56.79]Cranes are creeping,lifting metal,
[03:07.81]We will find new ways to settle,
[03:10.11]Tipping scales from the killer to its prey.
[03:16.21]I can feel the weight around us,
[03:21.53]Climbing every rib inside us,
[03:25.38]A sanctuary in a lion’s mouth
楼主 我意译的比较多 因为直译的话很不好听
当城市在颤颤巍巍时,穿上你的外套吧
骄傲起来,像你整顿上帝那样时
来自那冷血与创伤中
我们是一些破碎物中的x射线
血统中用草书写下的每一个预言
都有和谐的结合却不一致的屈服者
当我们失去颜色时
我们也将被时间的尾声埋葬
用疲惫的双手在未来写下新的一页
与此同时,我们将赢得新的赞赏
我们的身体也恳求我们成为依赖习惯的动物
我们都是依赖习惯的动物
只有一双随时都小心谨慎的手
我们将用手把他们幻化为羽毛与良药
只有一双随时都小心谨慎的手
我们将把犯罪划清
来自这些犯罪中
有那智慧与完美
有那可逃避的伞
在那构造中,我们思绪便可估量
我们找到的一张地图
写下的蓝色墨水会指引我们回家的路
低沉在四处蔓延,升起了沉重的思想
我们也将安顿好未来的路途
天平也只会偏向有杀意的猎物
我们可感受到的有那低沉的气氛
像那在狮子口中的躲避处
翻越了我们心中的每一道起伏
当城市在颤颤巍巍时,穿上你的外套吧
骄傲起来,像你整顿上帝那样时
来自那冷血与创伤中
我们是一些破碎物中的x射线
血统中用草书写下的每一个预言
都有和谐的结合却不一致的屈服者
当我们失去颜色时
我们也将被时间的尾声埋葬
用疲惫的双手在未来写下新的一页
与此同时,我们将赢得新的赞赏
我们的身体也恳求我们成为依赖习惯的动物
我们都是依赖习惯的动物
只有一双随时都小心谨慎的手
我们将用手把他们幻化为羽毛与良药
只有一双随时都小心谨慎的手
我们将把犯罪划清
来自这些犯罪中
有那智慧与完美
有那可逃避的伞
在那构造中,我们思绪便可估量
我们找到的一张地图
写下的蓝色墨水会指引我们回家的路
低沉在四处蔓延,升起了沉重的思想
我们也将安顿好未来的路途
天平也只会偏向有杀意的猎物
我们可感受到的有那低沉的气氛
像那在狮子口中的躲避处
翻越了我们心中的每一道起伏
英语翻译[00:04.77]Put your coat on,this city trembles.[00:09.09]
为什么put on your coat 可以说put your coat on
put on your coat 等于什么your coat
Can you put on your rain coat?
Can you put on your coat?
Put on your coat. 改为否定句
3.Please put on your coat.
Put your coat on 改成同义句
以下有错吗?put it on,put on it,put on your coat,put your coat on
This is your coat.Put on it,please.这句话有什么错误吗
can you put your coat on? your coat 为什么会在put on之间?
1.Kate,this is your coat.Put .A.on it B.it on C them on 改选那个