作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Appeals are ensured for death casesChina has taken a new

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/10 23:46:15
英语翻译
Appeals are ensured for death cases
China has taken a new move to prevent wrongful convictions in death sentence cases and limit the number of death sentences by ensuring the appeals process for the condemned.
According to a judicial interpretation published by the Supreme People’s Court (SPC) and Supreme People’s Procuratorate on Tuesday,once an appeal has been accepted by a higher court,those sentenced to death are not allowed to stop it.
“In some cases,defendants are threatened by police officers and judges involved in the case,who might be punished for their mistakes if it’s reversed,” Beijing-based lawyer Che Xingyi told China Daily on Wednesday.
According to the top court,some provincial higher courts and procuratorates have been dealing with situations in which the condemned decide to revoke appeals during a second trial.
“As there was no standard regulation for such a situation,some courts have allowed the revocation but some haven’t,” the SPC said.“This interpretation just aims to address the divergence.”
The top court said those who appeal after being sentenced to death must have had doubts about the first trial and so even if they later ask for revocation,the higher court should have a second trial.
Cases involving the death penalty should have stricter procedures to ensure justice,the SPC said.
Compared to a review by a higher court,a second trial with all related parties participating is a better way for judges to identify evidence and reconsider the sentence,analysts said.
Each time a death penalty is delivered by a lower court,the sentence has to be reviewed by the top court before the execution can take place.If a city-level court delivers the death penalty,it has to be reviewed by a provincial court before going to the top court.
“ The latest interpretation will help improve the authority of the judicial system,” said Fan Chongyi,a procedural law expert with China University of Political Science and Law said.
The interpretation is a further step to limit death penalty cases,after the SPC took back its right to review the death penalty cases in 2007,experts said.
Fifteen percent of death sentences were overturned in 2007 and 10 percent were overturned in 2008,insiders told China Daily.
On Monday,China’s top legislature moved to drop the death penalty for 13 nonviolent economic crimes,the latest amendment to the Criminal Law.The amendment,if passed,will be the first time the number of crimes subject to the death penalty has been reduced since the Criminal Law was enacted in 1979.
英语翻译Appeals are ensured for death casesChina has taken a new
上诉是死亡病例.确保
中国已经采取了新搬来避免误判的死刑案件和限制以保证死刑判决上诉程序的谴责.
根据司法解释,公布《最高人民法院(SPC)、最高人民检察院星期二,一旦上诉已经接受上级法院判处死刑,不得阻止它.
“在某些情况下,被告受到警察,涉及此案的法官,他可能会受到惩罚他们的错误,如果它的逆转,“北京律师彻形意星期三对《中国日报》.
根据最高法院,一些地方高等法院和检察院已经被处理,谴责决定撤销呼吁在第二次尝试.
“没有标准规定为这样一种情况,有些法庭允许撤销,但一些没有,“SPC说.“这解释只是旨在解决分歧.”
最高人民法院的上诉之后说,那些被判处死刑,必须有怀疑的第一次试验,所以即使他们随后请求撤销、高等法院应该有第二次尝试.
死刑判决的案件,应当有严格的程序以确保公平,SPC说.
相比,由高级人民法院审查,另一试验和所有相关的参政党是一种更好的方式来识别的证据和重新法官的判决,分析家说.
每次有死刑是由一个下级法庭的判决,必须由最高法院在执行前能成行.如果一个市级法院提供死刑,这是由省级法院之前,要到最高法院.
“最近的解释将有助于提高司法制度的权威说:“Chongyi风机、诉讼法专家与中国政法大学说.
这个解释是进一步限制死刑案件后,其权利SPC带回来的死刑案件审查,专家说,在2007年.
15%的死刑判决被推翻在2007年和2008年被推翻了10个百分点,业内人士告诉《中国日报》.
周一,中国最高立法机关掉死刑的非暴力经济犯罪,为13最新修订刑法.如果此法通过,在修正案,将在第一时间的犯罪主体死刑以来已经减少了《刑法》颁布,1979年.