英语翻译像其他语言国家大部分都是音译,但也有好多不是音译的,比如美国是怎么译的,英国,怎么也想不出来美国跟USA有什么音
英语翻译像其他语言国家大部分都是音译,但也有好多不是音译的,比如美国是怎么译的,英国,怎么也想不出来美国跟USA有什么音
英语翻译好象为什么翻译成美国?英国?西班牙?谁规定的啊?日本 和希腊是怎么翻译的呢?希腊,grace怎么也不想音译呀~李
化学里面有个质量分数的符号很像w的但不是w,怎么发音?要中文的音译,要像一点
美国是英国独立出来的吗 独立出来的国家怎么还这么大!
美国是英国独立出来的国家
英语翻译好听点的 多说几个晕说错了 是音译音译音译音译音译音译音译音译音译!
英语翻译这音译差的有够多的呀 不过也是 北欧几个国家都是音译过来的 不过只有瑞典音译的最好听哈哈
美国为什么翻译成“美国”是音译还是意译?这里面有什么故事吗?
China是怎么翻译为中国的?我看别的国家都是音译
JAPAN为什么翻译成日本?像英格兰、爱尔兰都是音译过来的.有什么说法吗?
英语翻译如果是彬彬 张彬呢?但是还不是很个性。希望有比较个性 顺口的 彬彬音译也行。
谁有什么好听的英文?只要2个或者3个字母的,中文解释要好听的.也可以是缩写!比如:美国是USA