作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译I should have fallen into the hands of the murderous Gha

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/11 01:21:46
英语翻译
I should have fallen into the hands of the murderous Ghazis had it not been for the devotion and courage shown by Murray,my orderly,who threw me across a packhorse,and successded in bringing me safely to the British lines.
希望能够先翻译一下,我的疑惑是在"had it nou been for the ……"部分,看不懂它的语法成分.
英语翻译I should have fallen into the hands of the murderous Gha
had it not been for..是if it had been的倒装形式,用了虚拟语气,“若不是.”的意思
整句大概就是
若不是(我的后勤兵?)Murray先生对我表现出的衷心和勇气,我早已落入罪犯Ghazis的手中.
他让我骑上马匹,最终安全将我带回british lines.