英语翻译所有的"交通大学"为什么要翻译成Jiaotong University,而不是翻译成Communication
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/15 13:09:16
英语翻译
所有的"交通大学"为什么要翻译成Jiaotong University,而不是翻译成Communication University或Traffic University?
所有的"交通大学"为什么要翻译成Jiaotong University,而不是翻译成Communication University或Traffic University?
交通大学(Jiao Tong University,旧名Chiao Tung University)“在中国一直以来是个特定名称,并不是类别名,这和工业大学、理工大学、科技大学、师范大学、农业大学、矿业大学等的称法有着本质的区别,后者属于行业名称,尽管现在很多的行业大学都是多科性大学,但总是以本行业学科或相关学科为主.而交通大学却不是行业大学,这个从交通大学一直沿用的英文名(Jiao Tong University)就可看出,而尤其对于上海交大和西安交大,是两所不搞交通的交通大学.从这个层面上来说,“交通“两字一旦和“大学“组合在一起,是一个特定的名字,这和清华、复旦、同济等名称是一样的.
希望对你有所帮助
希望对你有所帮助
英语翻译所有的"交通大学"为什么要翻译成Jiaotong University,而不是翻译成Communication
北京交通大学的译名为什么是Beijing Jiaotong University而不是BeiJing Communica
为什么英语中的一所大学翻译成"a university",而不是“an university”,不是元音字母为首的单词前
为什么所有的师范大学都翻译成nomal university normal 在这里怎么解释?
university 翻译成中文
英语翻译为什么翻译成两边而不是任意一边
"University"翻译成中文是什么意思?
英语翻译想翻译成一个名字,而不是现成的英文单词
为什么要把剑桥翻译成剑桥而不是康桥?
参加翻译成 英文 要所有的
翻译成英语的所有
英语翻译为什么奥巴马要翻译成奥巴马而不是欧巴马或者其他的,美国为什么要翻译成美国,而不是每国,这其中有一个统一的标准吗?