作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译In 1883,a creative engineer named John Roebling was insp

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/11 09:32:21
英语翻译
In 1883,a creative engineer named John Roebling was inspired to build a
spectacular[壮观的] bridge connecting New York with Long Island.However
bridge-building experts throughout the world thought that this was an impossible
feat and told Roebling to forget the idea.
Roebling could not ignore the vision he had in his mind of this bridge.After
much discussion,he managed to convince his son Washington,an
up-and-coming[初崭头角的] engineer,that the bridge in fact could be built.
Working together for the first time,the father and son developed
concepts of how it could be accomplished and how the obstacles[障碍] could be
overcome.They hired their crew and began to build their dream bridge.
The project started well,but when it was only a few months underway a
tragic accident on the site took the life of John Roebling.Washington was
injured,unable to walk or talk or even move.
Everyone had negative[负面的]
comments and felt that the project should be scrapped[抛弃] since the Roeblings
were the only ones who knew how the bridge could be built.
In spite of
his handicap[身体的不便] Washington was never discouraged and still had a burning
desire to complete the bridge and his mind was still as sharp as ever.
He tried to inspire and pass on his enthusiasm[激情] to some of his
friends,but they were too daunted[气馁的] by the task.
As he lay on his
bed in his hospital room,with the sunlight streaming through the windows,a
gentle breeze blew the flimsy[薄薄的] white curtains apart and he was able to see
the sky and the tops of the trees outside for just a moment.
It seemed that there was a message for him not to give up.Suddenly an idea hit
him.All he could do was move one finger and he decided to make the best use of
it.By moving this,he slowly developed a code of communication with his wife.
He touched his wife's arm with that finger,indicating to her that he wanted her
to call the engineers again.Then he used the same method of tapping her arm to
tell the engineers what to do.
For 13 years Washington tapped out his instructions with his finger on his
wife's arm,until the bridge was finally completed.Today the spectacular
Brooklyn Bridge stands in all its glory as a tribute to the triumph of one man's
indomitable[不屈不挠的] spirit and his determination[坚定] not to be defeated by
circumstances.
英语翻译In 1883,a creative engineer named John Roebling was insp
1883,一个创造性的工程师约翰Roebling的启发,建立一个壮观的[壮观的]纽约大桥与长岛连接.然而全世界的桥梁建筑专家认为这是一个不可能完成的任务并告诉罗布林打消了这个念头.罗布林不能忽视他在想这座桥的视觉.经过多次讨论,他设法使他的儿子华盛顿,一个未来[初崭头角的]工程师,事实上大桥可以建成.第一次合作,父亲和儿子的概念,它如何完成,如何可以克服障碍[障碍].他们雇用船员开始建造他们梦想的桥梁.工程开始的很顺利,但是当它仅仅几个月后,工地上发生的一场悲惨的事故夺去了约翰的生活.华盛顿也受了伤,不能走路或说话或移动.每个人都有负面负面的][评论,认为项目应该取消[抛弃]自罗布林氏是唯一知道如何把这座大桥建成.在他残疾身体的不便][华盛顿虽没有气馁,仍然有一个燃烧的想要完成这座桥,他的心依然很犀利.他试图鼓舞并把他的热情[激情]他的一些朋友,但他们太胆怯[气馁的]的任务.当他躺在医院的病床上,与阳光透过窗户,微风吹拂着[薄薄的]白色的窗帘,他能够看到天空和树梢外面一会儿.似乎有一个消息,他不要放弃.他突然想出一个主意.他所能做的就是把一个手指,他决定充分利用它.通过移动此,他慢慢地发明了一种代码和妻子交流.他摸了摸自己的妻子的手臂,手指,对她表示他希望再次打电话给工程师们.然后他用同样的方法轻拍她的胳膊告诉工程师们该做什么.13年来,华盛顿发出了指令,用手指在妻子的手臂上,直到大桥竣工.今天,壮观的布鲁克林大桥用它全部的荣耀归功于一个人不屈不挠的[不屈不挠的]精神的胜利,他决心坚定][不可击败的情况下.