作业帮 > 语文 > 作业

子独不见交祭之牺牛乎?养食之数岁,衣之文绣,以入太庙的翻译

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/09/29 14:22:15
子独不见交祭之牺牛乎?养食之数岁,衣之文绣,以入太庙的翻译
子独不见交祭之牺牛乎?养食之数岁,衣之文绣,以入太庙的翻译
我自己的翻译,不知道对不对,先看看:
你难道没看见季末献祭的牺牛吗?用食物喂养它几年,再给它穿上漂亮的衣饰,把它送进太庙.
下面几个字眼的意思,有不同意见欢迎讨论.
交,季节更替时.
牺牛,这个还好查了下,原来是古代祭祀用的纯色牛,还以为用来献祭的牲口都说牺.
食,动词,通“饲”(?)
太庙,皇帝拜祖宗的地方.
这句比喻很有意思,不知道出处是哪?