英语翻译关键是后半句中的“岂”字解释,是当成“是否”讲,还是“难道没有”作反问讲.不同辅导书上的讲解分成这两种,到底哪种
英语翻译关键是后半句中的“岂”字解释,是当成“是否”讲,还是“难道没有”作反问讲.不同辅导书上的讲解分成这两种,到底哪种
我要给我妹妹辅导初三的数学 她基础很差 大概辅导50天 我应该怎么讲 重点是讲书上的 还是靠着做题来给她讲基础知识呢
英语翻译是解释为“在”,还是“助词,用在动词后,引出动作施及对象”?如果是介词的话,到底该做介词讲还是助词讲?
小学英语到底是讲语法还是不讲语法呢?
西语中的ser 以及 estar 书上也没有讲.
新加坡的人到底是讲中文还是英文?
有没有专门讲知识点之类的英语辅导书
人人都都说爱护动物 难道这句话是讲给仙听的 还是.
化学中的标况到底是0度还是25度啊 我记得老师讲的都是25度啊
《素问 四气调神大论》中:“道者圣人行之,愚者佩之”中的“佩”是“悖”的意思还是作装饰讲?
英语翻译答案说翻译为表目的,但和参考书上讲的不一致,参考书说翻译为连词相当于而,到底哪个是对的
英语翻译这是书上的原话,难道书上错了?