作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译关键是后半句中的“岂”字解释,是当成“是否”讲,还是“难道没有”作反问讲.不同辅导书上的讲解分成这两种,到底哪种

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/16 04:11:28
英语翻译
关键是后半句中的“岂”字解释,是当成“是否”讲,还是“难道没有”作反问讲.不同辅导书上的讲解分成这两种,到底哪种更恰当?
英语翻译关键是后半句中的“岂”字解释,是当成“是否”讲,还是“难道没有”作反问讲.不同辅导书上的讲解分成这两种,到底哪种
作“难道没有”较好.
理由:反问加强语气,语者希望将军去做这件事.反问是委婉的表达方式.