英语翻译Lawrence Halprin(劳伦斯.哈普林)在跟随唐纳德门下求学中,受格罗皮乌斯等人的现代主义优良传统及观
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/19 04:07:53
英语翻译
Lawrence Halprin(劳伦斯.哈普林)在跟随唐纳德门下求学中,受格罗皮乌斯等人的现代主义优良传统及观念的影响,意识到“艺术本不是割离存在的”.大自然是哈普林许多作品的重要灵感之源,其设计效果经常是“如同在自然界般的体验”.1959年哈普林先后两次对加州大学进行建造和更新改造.
经过20年的研究,哈普林用独特的视角和创造性的理念设计了罗斯福纪念园.关键词:艺术本不是割离存在的;自然般的体验;改造加州大学;独特的视角;罗斯福纪念园
Lawrence Halprin(劳伦斯.哈普林)在跟随唐纳德门下求学中,受格罗皮乌斯等人的现代主义优良传统及观念的影响,意识到“艺术本不是割离存在的”.大自然是哈普林许多作品的重要灵感之源,其设计效果经常是“如同在自然界般的体验”.1959年哈普林先后两次对加州大学进行建造和更新改造.
经过20年的研究,哈普林用独特的视角和创造性的理念设计了罗斯福纪念园.关键词:艺术本不是割离存在的;自然般的体验;改造加州大学;独特的视角;罗斯福纪念园
I am sure this is what you are looking for. BTW, just for your information.
---------------------------------------------------------------------
Lawrence Halprin(劳伦斯.哈普林)在跟随唐纳德门下求学中,受格罗皮乌斯等人的现代主义优良传统及观念的影响,意识到“艺术本不是割离存在的”.
When Lawrence Halprin was a disciple of Donald, he was deeply influenced by the fine tradition and concept of Walter Gropius and others, realizing that "art does not exist separately".
大自然是哈普林许多作品的重要灵感之源,其设计效果经常是“如同在自然界般的体验”.
Nature was an important source of inspiration to Halprin's most architectural works and his design effect was always like an experience in the natural world.
1959年哈普林先后两次对加州大学进行建造和更新改造.
Halprin made a lot of construction and updated reconstruction in University of California two times in a row in 1959.
经过20年的研究,哈普林用独特的视角和创造性的理念设计了罗斯福纪念园.
Halprin designed Franklin Delano Roosevelt Memorial with his unique perspective and creative philosophy after twenty years' research.
关键词:艺术本不是割离存在的;自然般的体验;改造加州大学;独特的视角;罗斯福纪念园
Keywords:Art does not exist separately; Nature-like experience;Reconstruction of University of California;Unique perspective;Franklin Delano Roosevelt Memorial
---------------------------------------------------------------------
Warning: All rights reserved@2010 Lawrence H.D.
---------------------------------------------------------------------
Lawrence Halprin(劳伦斯.哈普林)在跟随唐纳德门下求学中,受格罗皮乌斯等人的现代主义优良传统及观念的影响,意识到“艺术本不是割离存在的”.
When Lawrence Halprin was a disciple of Donald, he was deeply influenced by the fine tradition and concept of Walter Gropius and others, realizing that "art does not exist separately".
大自然是哈普林许多作品的重要灵感之源,其设计效果经常是“如同在自然界般的体验”.
Nature was an important source of inspiration to Halprin's most architectural works and his design effect was always like an experience in the natural world.
1959年哈普林先后两次对加州大学进行建造和更新改造.
Halprin made a lot of construction and updated reconstruction in University of California two times in a row in 1959.
经过20年的研究,哈普林用独特的视角和创造性的理念设计了罗斯福纪念园.
Halprin designed Franklin Delano Roosevelt Memorial with his unique perspective and creative philosophy after twenty years' research.
关键词:艺术本不是割离存在的;自然般的体验;改造加州大学;独特的视角;罗斯福纪念园
Keywords:Art does not exist separately; Nature-like experience;Reconstruction of University of California;Unique perspective;Franklin Delano Roosevelt Memorial
---------------------------------------------------------------------
Warning: All rights reserved@2010 Lawrence H.D.
英语翻译Lawrence Halprin(劳伦斯.哈普林)在跟随唐纳德门下求学中,受格罗皮乌斯等人的现代主义优良传统及观
D.H.Lawrence(劳伦斯)的作品《Tickets,Please》有没有中文翻译?
如何理解爱国主义的科学内涵及优良传统?
戴维劳伦斯的诗翻译D.H Lawrence的诗.谁帮忙翻译一下.不要用那些在线翻译来骗分了.我宁可关掉问题也不会给你们.
在…之后到来,跟随 英语翻译
谢谢你在我年少的时候出现 让我看到前方的光亮 17岁 还要跟随你...(英语翻译)
魏晋南北朝时的中书门下
Lawrence相配的英文名
英语翻译他们的爱情正在潜滋暗长最后他们约定,在神父劳伦斯的修道室里举行婚礼,结为夫妻劳伦斯向两家人讲了罗密欧与朱丽叶从相
我党在长期的革命斗争中形成的三大优良传统作风是什么?
急:新时期我党应如何传承和发扬在长期革命斗争中形成的革命优良传统
现代主义 后现代主义 装饰主义的区别及联系