作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译王徽之,字子猷,性卓荦不羁,雅性放诞,好声色.时人钦其才而秽其行.王献之,字子敬,少有盛名,高迈不羁,虽闲居终日

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/16 14:02:44
英语翻译
王徽之,字子猷,性卓荦不羁,雅性放诞,好声色.时人钦其才而秽其行.王献之,字子敬,少有盛名,高迈不羁,虽闲居终日,客止不怠,风流为一时之冠.工草隶,善丹青.时二人俱病笃,有术人云:“人命应终,而有生人乐代者,则死者可生.”徽之谓曰:“吾才位不如弟,请以余年代之.”术者曰:“代死者,以己年有余,得以足亡者耳.今君与弟算俱尽,何代也!”未几,献之卒,徽之奔丧不哭,直上灵床坐,取献之琴弹之.久而不调,叹曰:“呜呼子敬,人琴俱亡!”因顿绝,先有背疾,遂溃裂,月余亦卒.
英语翻译王徽之,字子猷,性卓荦不羁,雅性放诞,好声色.时人钦其才而秽其行.王献之,字子敬,少有盛名,高迈不羁,虽闲居终日
王徽之字子猷.生性卓越出众不拘礼法,平素性情放纵,喜爱声色.当时的人钦佩他的才能而认为他的行为有污点.王献之字子敬,年少有很大的名气,高傲豪迈不羁,虽然终日在家,仍然有很多人来拜访,成为当时最风流的人.专攻草隶,擅长绘画.当时二人都生病了,有术士说:“人命完结的时候,如果有活人乐意替代.那么死者就可以活.”徽之对他说:“我的才能和地位不如弟弟.请用我的余年替代他.”术士说:“替代将死的人,是因为自已的寿命有余,能够补足将死的人.现在你和你的弟弟寿数都到了尽头,怎么替代呢?”不久,献之去世.徽之奔丧却不哭,直接走上灵床坐下,拿过献之的琴弹起来,弹了很久,琴声走了调,徽之叹息说:“唉呀!献之,人和琴都长逝啦!说完就昏倒了.他原先就患背疮,于是疮部溃裂,一个多月后也去世了.
英语翻译王徽之,字子猷,性卓荦不羁,雅性放诞,好声色.时人钦其才而秽其行.王献之,字子敬,少有盛名,高迈不羁,虽闲居终日 王徽之,字子猷,性卓荦①不羁,雅性放诞②,好声色.时人钦其才而秽其行.王献之,字子敬,少有盛名,高 晋书 王羲之我要“献之字子敬”那一段!献之字子敬.少有盛名,而高迈不羁,虽闲居终日,容止不怠,风流为一时之冠.年数岁,尝 英语翻译“献之字子敬,少有盛名,而高迈不羁……因画作乌驳犊牛, 英语翻译现在,今天献之字子敬,少有盛名,风流不羁为一时之冠。尝与徽之共在一室,忽然火发......群偷惊走。工草隶,善丹 英语翻译献之字子敬,少有盛名,风流 英语翻译徽之字子猷.性卓荦不羁,为大司马桓温参军,蓬首散带,不综府事.又为车骑桓冲骑兵参军,冲问:“卿署何曹?”对曰:“ 英语翻译1少有学行,名著海内,隐于壶山之阳.2人莫己知而道不得行,群邪共处而害将其身. 英语翻译祢衡字正平,平原般人也.少有才辩,而尚气刚傲,好矫时慢物.唯善鲁国孔融及弘农杨修.融亦深爱其才.衡始弱冠,而融年 英语翻译孟子谓齐宣王曰:“王之臣有托其妻子于其友而之楚游者,.王顾左右而言他. 英语翻译顾荣施灸顾荣在洛阳,尝应人请,觉行灸人有欲灸之色,因辍己施焉.同坐嗤之.荣曰:“岂有终日执之而不知其味者乎?”后 其而其之 珍惜