作业帮 > 综合 > 作业

“昆都仑区 青年路 9号街坊 4栋 5号”翻译成英文是什么?要比较正规的翻译,填表格用,谢谢

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/09/20 17:25:38
“昆都仑区 青年路 9号街坊 4栋 5号”翻译成英文是什么?要比较正规的翻译,填表格用,谢谢
可不可以不要用软件翻译啊?翻译出来真的好奇怪啊!
“昆都仑区 青年路 9号街坊 4栋 5号”翻译成英文是什么?要比较正规的翻译,填表格用,谢谢
No.5,Building 4,9th Lane,Youth Road,Kundulun District
再问: 街坊应该用lane还是block?
再答: 用lane, block 只街区
再问: 4栋应该用buiding 4 还是 Apartment 4?
再答: building 比较恰当 apartment 指公寓的意思。。。
再问: 可是我们住的住宅区都是公寓啊 还有如果我说suit 4是指4栋还是4号?
再答: 我知道,但是,你的4栋是4号楼,应该用building ,国外常缩写为BULD, 4栋就是building 4
再问: 那个地址栏是两行 我应该从什么地方分?
再答: 如果只是上面的地址,而英文的空行也没特别提示,则是为防止空间太小无法写下的,你就可以直接写,如第一行写满则继续在第二行写 如果有提示,像XXX 路等你就按它提示的写, 在哪个地方换行无所谓。。。