将这句话翻译成英语~1997年7月,飘扬在香港上空的英国国旗最后一次被降了下来,时任香港总督的彭定康(Chris Pat
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/12 10:52:37
将这句话翻译成英语~
1997年7月,飘扬在香港上空的英国国旗最后一次被降了下来,时任香港总督的彭定康(Chris Patten)宣告,这个前英国殖民地将由香港人民来治理。他在告别演讲中说,“这是承诺,这是一个不可动摇的宿命”。
1997年7月,飘扬在香港上空的英国国旗最后一次被降了下来,时任香港总督的彭定康(Chris Patten)宣告,这个前英国殖民地将由香港人民来治理。他在告别演讲中说,“这是承诺,这是一个不可动摇的宿命”。
翻译后是:
In Hong Kong in July 1997, flying over the British flag was last down, then Hong Kong governor Chris Patten (Chris Patten) is declared, the former British colony to governance by Hong Kong people. In his farewell speech said, "this is a promise, this is an unshakable destiny".
In Hong Kong in July 1997, flying over the British flag was last down, then Hong Kong governor Chris Patten (Chris Patten) is declared, the former British colony to governance by Hong Kong people. In his farewell speech said, "this is a promise, this is an unshakable destiny".
将这句话翻译成英语~1997年7月,飘扬在香港上空的英国国旗最后一次被降了下来,时任香港总督的彭定康(Chris Pat
在1997年6月30日的最后一分钟,米字旗在香港最后一次降下,英国对香港长达一个半世纪的殖民统治宣告终结.
1997年1日,当五星红旗在香港上空飘扬时的场面怎么写?一小段就可以
1997年7月1日,五星红旗在香港上空冉冉升起,中国恢复了对香港行使主权,这一无数中华民族的志士仁人不屈不饶的斗争都失败
说香港上空飘扬着的五星红旗是因为
从1997年7月1日起,香港又成为了中国的领土. 这句话对不对?
香港国旗的含义是什么?
需要提供香港的收货地址,翻译成英语
1997年7月一日,中国政府恢复对香港行使主权(如图),香港是根据哪一条约让给英国的?
一篇名叫《当国旗冉冉升起》的作文,开头是当五星红旗飘扬在我们学校上空时.
把这句话翻译成英文在亚洲,我知道香港有一个,日本有一个(迪斯尼乐园).翻译成英文括号里的不用翻译
在香港的姓名英语译法中,"俊武"字翻译成什么英文单词好?