Studies pass into and influence manners 是Of Study原文里备注的吗?还是大
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/20 05:57:10
Studies pass into and influence manners 是Of Study原文里备注的吗?还是大家随便自己翻译的?
培根的《论学习》里Abeunt studia in morse ,翻译成英语的正规版本是上面说的吗?
培根的《论学习》里Abeunt studia in morse ,翻译成英语的正规版本是上面说的吗?
这句话的英文翻译可以译成:
Studies passes into chracter
abeunt = are transformed studia = eagerness, zeal, pursuits (nominative plural of studium, eagerness, zeal, pursuits; the meaning of "study" came later than the classical period. Some people translate "studia" as "study" or "education")
in = into (preposition with accusative case) mores = customs, usages, wonts, rules (accusative plural of mos, custom, usage, wont, rule, after "in") 是多伦多大学维多利亚学院的校训吧……中文意思是”凡有所学,皆成性格“.你的翻译也可以,因为原文是拉丁文,所以只要翻译的意思相近,在翻译上用词不同是绝对不会影响整个句子的.
再问: 那比较通用的英语版本是什么呢?哪个版本是外国人所熟知的呢?
再答: 其实都可以的,但是Studies passes into chracter应该是多大比较认可的翻译
Studies passes into chracter
abeunt = are transformed studia = eagerness, zeal, pursuits (nominative plural of studium, eagerness, zeal, pursuits; the meaning of "study" came later than the classical period. Some people translate "studia" as "study" or "education")
in = into (preposition with accusative case) mores = customs, usages, wonts, rules (accusative plural of mos, custom, usage, wont, rule, after "in") 是多伦多大学维多利亚学院的校训吧……中文意思是”凡有所学,皆成性格“.你的翻译也可以,因为原文是拉丁文,所以只要翻译的意思相近,在翻译上用词不同是绝对不会影响整个句子的.
再问: 那比较通用的英语版本是什么呢?哪个版本是外国人所熟知的呢?
再答: 其实都可以的,但是Studies passes into chracter应该是多大比较认可的翻译
Studies pass into and influence manners 是Of Study原文里备注的吗?还是大
是in our study,还是in our studies是正确的,study作为学习是不可数名词吗?
One of my friends studies art 为什么这里的study是studies?
study复数是studys 还是studies
study pass 的第三人称单数是
英语翻译是dinning manners 还是table manners?
study的三单形式为什么是studies,那不就成复数了吗?
()大()细,备注是填身体部位的成语
你好 请问是it's bad manners of sb to do sth 还是 it's bad manners f
英语翻译This study also discusses the influence of aging treatme
My friend,Marry,___maths well 这里是studies还是study?急
是"He will studies English tomorrow."还是"He will study English