英译汉 只翻我问的就行
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/09/25 23:24:57
英译汉 只翻我问的就行
He maintains his position as President and Chief Executive Officer. He has made it his business to know what is going on, and he is very unhappy with anything less than excellent performance. 这的 anything less than excellent performance 就是指他对公司的不良表现不高兴?怎么翻? has made it his business to know what is going on咋翻啊 I expect great things from you—and will tolerate nothing less. 这nothing less 咋翻?
They often will find other classic gamers to play with rather than play against any other market segment. When they occasionally play someone from another market segment, they call it a “noob stomp.”(A “noob” is an inexperienced player; a “stomp” is beating the heck out of them.) 这的 beating the heck out of them 啥意思? 俚语吗
He maintains his position as President and Chief Executive Officer. He has made it his business to know what is going on, and he is very unhappy with anything less than excellent performance. 这的 anything less than excellent performance 就是指他对公司的不良表现不高兴?怎么翻? has made it his business to know what is going on咋翻啊 I expect great things from you—and will tolerate nothing less. 这nothing less 咋翻?
They often will find other classic gamers to play with rather than play against any other market segment. When they occasionally play someone from another market segment, they call it a “noob stomp.”(A “noob” is an inexperienced player; a “stomp” is beating the heck out of them.) 这的 beating the heck out of them 啥意思? 俚语吗
anything less than excellent performance = 不仅包括“不良表现”,也包括了“还过得去、但不出色”的表现.
he is very unhappy with anything less than excellent performance = 对任何不尽如人意的表现决不姑息.
He made it his business to know what is going on = 事必躬亲
beat the heck out of them = 把他们打得灵魂出窍/屁滚尿流/找不着北.
再问: 恩 清楚啦 谢谢 麻烦在看看 这个吧 I expect great things from you—and will tolerate nothing less. 这nothing less 咋翻?是不是后面省略了什么
再答: 与 anything less than excellent performance 是同样结构,省略了 than... 后面的部分。
he is very unhappy with anything less than excellent performance = 对任何不尽如人意的表现决不姑息.
He made it his business to know what is going on = 事必躬亲
beat the heck out of them = 把他们打得灵魂出窍/屁滚尿流/找不着北.
再问: 恩 清楚啦 谢谢 麻烦在看看 这个吧 I expect great things from you—and will tolerate nothing less. 这nothing less 咋翻?是不是后面省略了什么
再答: 与 anything less than excellent performance 是同样结构,省略了 than... 后面的部分。
英译汉 只翻我问的就行
我想问你们一个问题,我自己的语文和英语我觉得还行,就数学特别差,我可不可以只学语文和英语
我想要的是 我出国了 我只说普通话 它就可以翻译成英语给别人 别人说英语它可以翻译成普通话
英语翻译不要想其它的,只把它翻译成英文就行了
只做我画线的问
谁能帮我翻译成日语呢?网上翻译的再翻译成中文意思就不同了。“我倾尽全力去努力,只为了能配得上你。”
第一大题的三个小问,只说答案就行了?
我就问一个“行”字的意思..
为什么我7.7问的问题到今天都没有人回答,看别人的最多就有2 3小时就解决了?是我曾经只问过两个问题?还是我的采纳率为0
英语翻译从今往后,我只在乎在乎我的人!翻译成繁体字,+点标点符号,好看点的就行了!咱是90后,来点非主流呗!蛤蛤,
有甲乙两个牧童,甲对乙说:“把你的羊给我1只,我的就是你的的2倍.”乙答:“把你的羊给我1只,数量就相等.”问:甲乙各有
我真的只爱你 翻译成英文