作业帮 > 语文 > 作业

这几个人名到底怎么翻译,写出音标者马上给分

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/20 05:39:34
这几个人名到底怎么翻译,写出音标者马上给分
Taj Mahal
shah jehan
Mumtaz-i-Mahal这个中间为啥有i?
Mumtaz-i-Mahal 第一个单词翻译成蒙泰吉。最后一个单词是马哈尔的意思。中间那个怎么翻译?
难到是 蒙泰吉 伊 马哈尔?
shah jehan沙杰汗 中的shah是这样发音的[∫a]?后面的jehan怎么发音啊?难到就是 杰汗 发音?
这几个人名到底怎么翻译,写出音标者马上给分
第一个泰姬陵
第二个沙贾汗 是建泰姬陵的国王 在波斯语中的意思是“世界之王”.
第三个就是 “ 泰姬” 叫蒙泰吉·马哈尔 ,中间那个i是替代泰国文的发音,接近“伊”
“泰姬陵”的“泰姬”Taj 取自Mumtaz-i 后半部分taz-i,mum被省略了.又因为她本身就是泰国王妃,于是中文翻译演化为“泰姬”,其实是“蒙泰吉·马哈尔陵”
这个问题构成一个故事啊.
泰姬陵于十七世纪为沙贾汗国王而建.他继位后几年他妻子蒙泰吉·马哈尔就去世了.泰姬陵是为了纪念她.世界各地的能手被召集来修建它的穹顶,装饰它的墙壁.泰姬陵于1632年始建,1654年完工,耗费了巨资.到目前为止,已有数百万计的人们去参观过.