英语翻译黑格尔的名句:在黄昏起飞的猫头鹰,可以看见整个白天所发生的一切,可以追寻其他鸟儿在白天自由翱翔的足迹.
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/09/23 11:24:31
英语翻译
黑格尔的名句:在黄昏起飞的猫头鹰,可以看见整个白天所发生的一切,可以追寻其他鸟儿在白天自由翱翔的足迹.
黑格尔的名句:在黄昏起飞的猫头鹰,可以看见整个白天所发生的一切,可以追寻其他鸟儿在白天自由翱翔的足迹.
你好,
黑格尔关于猫头鹰的名句,应该是出自 《Gurndlinien der Philosophie des Rechts》 (法哲学原理)这本书.
其中 Hegel(黑格尔)将 Eule der Minera (Minera的猫头鹰,希腊版 1 欧元的背面就是这个形象)与 哲学家作比,原句如下:
„Wenn die Philosophie ihr Grau in Grau malt, dann ist eine Gestalt des Lebens alt geworden, und mit Grau in Grau lässt sie sich nicht verjüngen, sondern nur erkennen; die Eule der Minerva beginnt erst mit der einbrechenden Dämmerung ihren Flug.“ [1]
水平有限,试译如下:
“ 如果哲学家不能脱离前人的理论独立思考,虽然生命的形式将随着时间慢慢为人们所知,但其生命力将随着时间渐渐老去.我们要像 Minerva的猫头鹰一样,第一个舞动羽翼,破晓而出.”
希望能帮到你!
[1] Georg Friedrich Hegel, Grundlinien der Philosophie des Rechts. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1972, S. 14.
黑格尔关于猫头鹰的名句,应该是出自 《Gurndlinien der Philosophie des Rechts》 (法哲学原理)这本书.
其中 Hegel(黑格尔)将 Eule der Minera (Minera的猫头鹰,希腊版 1 欧元的背面就是这个形象)与 哲学家作比,原句如下:
„Wenn die Philosophie ihr Grau in Grau malt, dann ist eine Gestalt des Lebens alt geworden, und mit Grau in Grau lässt sie sich nicht verjüngen, sondern nur erkennen; die Eule der Minerva beginnt erst mit der einbrechenden Dämmerung ihren Flug.“ [1]
水平有限,试译如下:
“ 如果哲学家不能脱离前人的理论独立思考,虽然生命的形式将随着时间慢慢为人们所知,但其生命力将随着时间渐渐老去.我们要像 Minerva的猫头鹰一样,第一个舞动羽翼,破晓而出.”
希望能帮到你!
[1] Georg Friedrich Hegel, Grundlinien der Philosophie des Rechts. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1972, S. 14.
英语翻译黑格尔的名句:在黄昏起飞的猫头鹰,可以看见整个白天所发生的一切,可以追寻其他鸟儿在白天自由翱翔的足迹.
猫头鹰晚上可以看见白天鸟儿飞行的路径,这是真的吗?
米发拉的猫头鹰在黄昏后才会飞起,黑格尔的一句话,神马意思?
1.我若是一只鸟儿,我可以在宇宙间自由翱翔 从力的角度看 此人的想法能实现吗?
求"密涅瓦的猫头鹰在黄昏起飞"这句话的德语原文
灭蟑螂的蚊香可以在白天用吗
猫头鹰白天是怎样睡觉的?
仿写:少年时,也曾渴望拥有鸟儿的翅膀,在蓝天下自由翱翔
地球的另一边是白天、那么人站在地球的中间是不是可以看到白天和黑夜呢?
小鸟可以在天空自由飞翔,鱼儿可以在大海中自由翱翔,我们什么时候才可以获的自由呢?
像“人类没有鸟儿的翅膀,却可以在天空翱翔”这样的句子,写出三句
黑格尔把哲学比喻为黄昏时起飞的猫头鹰,这个比喻与中国的哪一个成语表达的意思相似