作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译The lifestyle approach presented in this paper has the a

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/11 04:43:28
英语翻译
The lifestyle approach presented in this paper has the advantage that it does not impose the elaborate data requirements that a direct interaction approach would need.The differences between the two approaches is the same as between an interaction perspective and a group heterogeneity perspective.Our bridge hypothesis (Esser 1998) is that lifestyle clusters understood as contextual segments are a way of at least partially capturing social influence effects.A further approach to incorporate social influence is by means of ‘area effects’,as discussed by Dugundji and Walker (2005).In their approach,Dugundji and Walker (2005) deal with anonymous networks to research interdependencies among decision-makers.In detail,these researchers consider aggregate agent interdependencies,networks where other individuals are not necessarily recognised (in contrast to the named networks of Páez and Scott (2007)).This allows the average field effect to be considered,rather than the actions of specific individuals,in order to arrive at the social influence effect.可以结合谷歌翻译再进行文字的梳理
英语翻译The lifestyle approach presented in this paper has the a
这篇论文所提到的生活方式的优点是,在直接互动方式中所需求的详细数据信息在这种方式下并非是必需的.这两种方法的不同与互动视角和群组异质性视角的不同是一样的.我们的桥梁假设(埃塞尔 1998)是作为一种群体性生活方式的理解,就像上下文中提到的一样,至少是一种可以部分的捕捉社会影响效果的方法.还有一种形成社会影响的方法就是我们常提到的“区域效应”,Dugundji和Walker(2005)曾对这个问题进行过讨论.在他们的方法里,Dugundji 和Walker(2005)用匿名网络来搜索决策者之间的相互依存关系.详细的说,就是这些研究人员考虑到集团代理机构的相互依存关系,而个体的存在这并不一定需要被认同(相对于 Páez and Scott 的实名网络(2007)).这就使得平均领域的影响变得尤为重要,而不是单一的考虑特定个体的影响,来达到社会影响的效果.
矮油...好专业l...不知道能不能帮到你...