英语翻译我英文学的不好,yet that fate was envy 'bout this girl'and a plo
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/12 15:09:14
英语翻译
我英文学的不好,
yet that fate was envy 'bout this girl'
and a plot was planned to lay her down
to a pasture she was led
where the grass was always green
in the midst of this wonderland
stood the plant that'd bring her permanent end
the plant of death was in her eyes
sending its fragrant through the air
laughter form below was heard
with a touch the task was done
like an arrow it speared her heart
like venom it killed her light
as her body slowly dropped
stopped the singing from around
her soul left without a sound
the god of love was deeply hurt
when the tragedy was known
it cut right into his heart
with tears and pain he flew to her
to end this sorrow he drawn his sword
how red the blood that sprayed around
as the thorns grew around it stem
and the petals stained in red
turned the plant into a rose
我英文学的不好,
yet that fate was envy 'bout this girl'
and a plot was planned to lay her down
to a pasture she was led
where the grass was always green
in the midst of this wonderland
stood the plant that'd bring her permanent end
the plant of death was in her eyes
sending its fragrant through the air
laughter form below was heard
with a touch the task was done
like an arrow it speared her heart
like venom it killed her light
as her body slowly dropped
stopped the singing from around
her soul left without a sound
the god of love was deeply hurt
when the tragedy was known
it cut right into his heart
with tears and pain he flew to her
to end this sorrow he drawn his sword
how red the blood that sprayed around
as the thorns grew around it stem
and the petals stained in red
turned the plant into a rose
这是一个流传久远的故事
It was a story told for years
一个女孩来到这世上
When a young girl dwelled this land
她的双眸如星般闪亮
With eyes shone like the star
她的笑意迷尽人间与天堂
And a smile that charmed both heaven and earth
月儿在她身边羞闭
The moon was ashamed when next to her
花儿在她面前低垂
And the flowers bowed their heads
她的歌声让猛兽变得温柔
Her songs could tame the beasts
她的双手驱走所有的忧伤
Her hands could wave all sorrows away
然而命运之神被嫉妒心所驱
Yet that Fate was envy ’bout this girl
设下诱惑圈套,教她永远睡去
And a plot was planned to lay her down
她被命运带到美丽的花园
To a pasture she was led
那里终年生长着绿草如茵
Where the grass was always green
在这令人心醉的美景之间
Inthe midst of this wonderland
静静地立着那株致命之花
Stood the plant that’d bring her permanent end
那是命运之神被嫉妒心所驱
That Fate was envy ’bout this girl
设下诱惑圈套教她永远睡去
And a plot was planned to lay her dow
当她看到了那死亡之木
The plant of death was in her eyes
空气中弥漫着它的芳香
Sending its fragrant through the air
天地间仿佛充满了笑声
Laughter form below was heard
于是她指尖轻触
With a touch the task was done
就象利箭穿过她的心房
Like an arrow it speared her heart
就象毒液熄灭生命之光
Like venom it killed her light
她的身体慢慢倒下
And her body slowly dropped
她的歌声渐渐停止
Stopped the singing from around
她的生命从此远去
Her soul left
再也没有一点声息
without a sound
当悲剧传到天上
The god of love was deeply hurt
爱神也黯然心伤
When the tragedy was known
他的心片片破碎
It cut right into his heart
为着她寸断肝肠
那含泪忍痛的天神啊
With tears and pain
他飞临到姑娘身旁
he flew to her
为了结束无尽的痛苦
To end this sorrow
他毅然拔剑高扬
he drawn his sword
当鲜红的热血洒在四周
How red the blood that sprayed around
有荆棘在那枝干上生长
As the thorns grew around it stem
当花瓣被那热血染红
And the petals stained in red
美丽而令人心碎般静静绽放
从此这世上多了一种新花
Turned the plant into a rose
从此这世上添了玫瑰芬芳.
作词:黄家驹 陈时安
作曲:黄家驹
It was a story told for years
一个女孩来到这世上
When a young girl dwelled this land
她的双眸如星般闪亮
With eyes shone like the star
她的笑意迷尽人间与天堂
And a smile that charmed both heaven and earth
月儿在她身边羞闭
The moon was ashamed when next to her
花儿在她面前低垂
And the flowers bowed their heads
她的歌声让猛兽变得温柔
Her songs could tame the beasts
她的双手驱走所有的忧伤
Her hands could wave all sorrows away
然而命运之神被嫉妒心所驱
Yet that Fate was envy ’bout this girl
设下诱惑圈套,教她永远睡去
And a plot was planned to lay her down
她被命运带到美丽的花园
To a pasture she was led
那里终年生长着绿草如茵
Where the grass was always green
在这令人心醉的美景之间
Inthe midst of this wonderland
静静地立着那株致命之花
Stood the plant that’d bring her permanent end
那是命运之神被嫉妒心所驱
That Fate was envy ’bout this girl
设下诱惑圈套教她永远睡去
And a plot was planned to lay her dow
当她看到了那死亡之木
The plant of death was in her eyes
空气中弥漫着它的芳香
Sending its fragrant through the air
天地间仿佛充满了笑声
Laughter form below was heard
于是她指尖轻触
With a touch the task was done
就象利箭穿过她的心房
Like an arrow it speared her heart
就象毒液熄灭生命之光
Like venom it killed her light
她的身体慢慢倒下
And her body slowly dropped
她的歌声渐渐停止
Stopped the singing from around
她的生命从此远去
Her soul left
再也没有一点声息
without a sound
当悲剧传到天上
The god of love was deeply hurt
爱神也黯然心伤
When the tragedy was known
他的心片片破碎
It cut right into his heart
为着她寸断肝肠
那含泪忍痛的天神啊
With tears and pain
他飞临到姑娘身旁
he flew to her
为了结束无尽的痛苦
To end this sorrow
他毅然拔剑高扬
he drawn his sword
当鲜红的热血洒在四周
How red the blood that sprayed around
有荆棘在那枝干上生长
As the thorns grew around it stem
当花瓣被那热血染红
And the petals stained in red
美丽而令人心碎般静静绽放
从此这世上多了一种新花
Turned the plant into a rose
从此这世上添了玫瑰芬芳.
作词:黄家驹 陈时安
作曲:黄家驹
英语翻译我英文学的不好,yet that fate was envy 'bout this girl'and a plo
英语翻译英文学的不好,
请教英文名言的中译.Take envy out of a character,and it leaves greater
this is a girl and that\'s a
英语翻译Beauty means this to one and that to the other.And yet w
英语翻译Yet,this powerful claim that plays on the hopes and emot
英语翻译John was not yet old enough to have a hat ,and he was al
输入您的问题it was a gamble that this bear took and
我的英文不好不好为什么男孩子学英文总是学不好 还有学英文有什么好办法
英语翻译The court is a cauldron of resentment and envy,where the
英语翻译When I was a girl ,I thought it was lucky that we ran in
英语翻译When i was young ,I felt that I was a techy girl.Everyth