英语翻译想翻译成中文,并且也要拿来当商标用的,音译还是意译呢?翻译成什么比较好?
英语翻译想翻译成中文,并且也要拿来当商标用的,音译还是意译呢?翻译成什么比较好?
日本名字翻译成中文是音译还是意译?
中文名字叫“磊金”,如果翻译成英文应该翻译成什么?可以音译,也可以意译
韩国人和日本人的名字是怎样翻译成中文的,音译还是意译
英语翻译flash 翻译成中文什么比较好呢,需要是中式翻译.富辣士 富拉屎弗拉食还是什么?希望比较高雅,又比较好记忆的,
商标从中文翻译成英文时 哪些类型的需要用音译法
关于国名翻译大部分国家名称翻译成中文都是用音译的,也有些是意译的但是,我有点不明白为什么要把SWEDEN翻译成瑞典?是由
英语翻译Sistemas Telcorp C.A这是一个西班牙公司,请帮忙翻译成准备的中文名称.是意译好一点,还是音译好
请问 Baby Boomer 作为宠物名,怎么翻成中文比较好,音译还是意译?
请问 Nexter 音译或者意译 能翻译成什么?
美国为什么翻译成“美国”是音译还是意译?这里面有什么故事吗?
英语翻译是翻译成妊娠状况还是怀孕状况,还是其它什么比较好呢?