英语翻译隆兴间,有扬州帅,贵戚也,宴席间,语客曰:“谚谓三世仕宦,方解著衣吃饭.仆欲作一书,言衣帽酒肴之制,未得书名.”
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/10/10 03:31:30
英语翻译
隆兴间,有扬州帅,贵戚也,宴席间,语客曰:“谚谓三世仕宦,方解著衣吃饭.仆欲作一书,言衣帽酒肴之制,未得书名.”通判鲜于广蜀人,即对曰:“公方立勋业,今必无暇及此,他时功成名遂,均逸林下,乃可成书耳,请先立名曰《逸居集》.”帅之不悟.有牛签判者,京东归正官也,辄操齐语曰:“安抚莫信,此是通判骂安抚,饱食暖衣,逸居而无教,则近于禽兽,是甚语言!”帅为发怒赤面,而通判欣然有得色.
隆兴间,有扬州帅,贵戚也,宴席间,语客曰:“谚谓三世仕宦,方解著衣吃饭.仆欲作一书,言衣帽酒肴之制,未得书名.”通判鲜于广蜀人,即对曰:“公方立勋业,今必无暇及此,他时功成名遂,均逸林下,乃可成书耳,请先立名曰《逸居集》.”帅之不悟.有牛签判者,京东归正官也,辄操齐语曰:“安抚莫信,此是通判骂安抚,饱食暖衣,逸居而无教,则近于禽兽,是甚语言!”帅为发怒赤面,而通判欣然有得色.
隆兴年间,有一个扬州大帅是皇亲贵戚,在饭宴间对来宾说:“俗话说三代为官才能理解穿衣吃饭的妙处.我想著一本书,专门说说穿衣戴帽及美酒佳肴的规格,还没有想到合适的名字.”
通判鲜于广是四川人,当时就对答道:“您刚刚建立功业,如今肯定没有空闲时间研究这些方面,等到以后功成名就退隐山林后才可以安心写书.现在先把名字定好叫《逸居集》吧.”大帅听了没有领悟过来.
有一个姓牛的签判是从京东归来的正官,他马上用山东话对大帅说:“安抚您不要相信他的话.这是通判骂您饱食终日锦衣玉食,生活安逸而无教养,是近于禽兽的生活.他这说的是什么话!”
大帅听了这话后气得脸都红了,而通判则因为这话起了作用而洋洋自得.
这是我自己翻译的,肯定没错.只是古文翻译这东西在全文来说是不可能对应得十分准确的.它讲究的是意会.希望对你有所帮助.
通判鲜于广是四川人,当时就对答道:“您刚刚建立功业,如今肯定没有空闲时间研究这些方面,等到以后功成名就退隐山林后才可以安心写书.现在先把名字定好叫《逸居集》吧.”大帅听了没有领悟过来.
有一个姓牛的签判是从京东归来的正官,他马上用山东话对大帅说:“安抚您不要相信他的话.这是通判骂您饱食终日锦衣玉食,生活安逸而无教养,是近于禽兽的生活.他这说的是什么话!”
大帅听了这话后气得脸都红了,而通判则因为这话起了作用而洋洋自得.
这是我自己翻译的,肯定没错.只是古文翻译这东西在全文来说是不可能对应得十分准确的.它讲究的是意会.希望对你有所帮助.
英语翻译隆兴间,有扬州帅,贵戚也,宴席间,语客曰:“谚谓三世仕宦,方解著衣吃饭.仆欲作一书,言衣帽酒肴之制,未得书名.”
英语翻译2,先生在兵间,审知故扬州阁部史公果死耶,抑未死耶?3,是不必问其果解脱否也,而况冒其未死之名者哉?
英语翻译韩魏公在相为“昼锦堂”,欧公记之“仕宦至将相,富贵归故乡”,韩公得之爱赏.后数日,欧复遣介,别以本至,曰:“前有
英语翻译1.及得理,掾属悉归府,恢杖策而逝2.若吏称其职,人行善事者,皆赐以酒肴之礼,以劝励之
英语翻译子路问于孔子:“君子亦有忧乎?”子曰:“无也.君子之修行也,其未得之,则乐其意,既得之,又乐其治,是以有终身之乐
英语翻译韩魏公在相为“昼锦堂”,欧公记之“仕宦至将相,富贵归故乡”,韩公得之爱赏.后数日,欧复遣介①,别②以本至,曰:“
夫兵久而国利者 未之有也
夫兵久而国利者,未之有也
英语翻译翻译一句话:民怨其上不遂亡者,未之有也.
"有志者事竟成也" "仕宦当作执金吾,娶妻当得阴丽华
英语翻译说出书名也可以
求有寓意的书名,类似《三生三世十里桃花》这样的