作业帮 > 综合 > 作业

哈利波特英文正版书和电子书有区别吗

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/11 08:22:54
哈利波特英文正版书和电子书有区别吗
我在淘宝网买的哈利波特英文版,全套70元,发现不少错处,目前影响不大,电子书和书的印刷完全一样,正版的和电子书印刷有区别吗?还是英国的一些语言习惯不同?
比如,海格告诉哈利身世的一段:
"Now,yer mum an' dad were as good a witch an' wizard as I ever knew.Head boy an' girl at Hogwarts in their day!Suppose the myst'ry is why You-Know-Who never tried to get 'em on his side before...probably knew they were too close ter Dumbledore ter want anythin' ter do with the Dark Side.
“your"打成“yer"
to 打成 ter
and 打成 an'
还有很多单词都是不完整的加上'
希望尽快回答.
PS:英国版的,平装,一般的全英书,那个卖家信用评价挺高的,就是担心是盗版把自己看坏了.
哈利波特英文正版书和电子书有区别吗
我也买了正版英文版的并且基本研读完了,英文原版,就是小说,毕竟不是课本,其中有从严格的语法的角度来说不规范的很正常.
  再回答这个问题:
  1、首先,您买的肯定不是正版.因为正版的全套HP不可能只有区区70元,我买的原版第七部一本就花了190元.
  2、但是,如果您的盗版比较好的话(比如说您现在的这套书,我拿正版的比较了一下,这一段是一样的),内容和正版是一样的.盗版的和正版的就是纸质和版权的区别而已.
  3、您如果丛览全书,您会发现每个人都有其自己的语言风格,海格,既然是一个混血巨人(这也就前提限定了他的声带和正常巫师不同),并且没有受过完整的学校教育(三年级时从霍格沃茨因冤枉被开除被迫肄业),说话时会带有明显的方言(虽然人民文学出版社版本的并没有体现这一特色,应该是其翻译版本的一种遗憾),因此,聪明的罗琳就用缩写和别的符号成功地表达了这一英语发音问题(赞罗琳一个).同理,芙蓉以及其父母(均为法国人,原文中有些部分用法语)由于是法国人,所以其英语发音也并不标准,所以在英文原版里,芙蓉等人在说英语时,也用了加’和省略以表其发音不标准的问题(再赞罗琳一个).相同的用法还出现在格洛普(巨人),克鲁姆(保加利亚人)以及部分马人的话语中.
  打了这么多,累了,就这样吧.
  ——忠实的哈迷敬上